字幕翻譯是影視翻譯重要的一部分,比起傳統(tǒng)的譯制片,字幕翻譯更能滿足現(xiàn)代觀眾對(duì)國(guó)外影視作品的需求。有了字幕翻譯,觀眾既能原汁原味地欣賞作品,又能同時(shí)提高外語(yǔ)水平。對(duì)于提高國(guó)際文化的認(rèn)識(shí),有重要的作用。
同時(shí),針對(duì)中國(guó)影視作品的對(duì)外傳播,如果有專(zhuān)業(yè)的外文字幕翻譯,將是中國(guó)電影走向國(guó)際在片名和字幕翻譯方面重要的一環(huán),有助中國(guó)文化的海外傳播。
字幕翻譯并沒(méi)有那么簡(jiǎn)單,網(wǎng)絡(luò)盛行的翻譯并不能搬上大屏幕,對(duì)于高要求,制作精良的藝術(shù)作品,需要高質(zhì)量的翻譯才能使其達(dá)到文化傳播的作用。
字幕翻譯的特點(diǎn)是:語(yǔ)言自然流暢、簡(jiǎn)潔概要、精準(zhǔn)清晰、符合語(yǔ)境。
服務(wù)介紹
除了傳統(tǒng)文檔翻譯,影視翻譯也是我們近年來(lái)專(zhuān)注的服務(wù)項(xiàng)目。我們將按照您的要求,在尊重原作的同時(shí),進(jìn)行適當(dāng)?shù)谋镜鼗?,保證專(zhuān)業(yè)的翻譯品質(zhì)和服務(wù)。字幕翻譯需要專(zhuān)業(yè)的譯員以及技術(shù)人員配合完成,我們專(zhuān)業(yè)的字幕譯員有豐富的經(jīng)驗(yàn)和專(zhuān)業(yè)的培訓(xùn)。無(wú)論您需要翻譯外國(guó)影片,還是將中國(guó)影片應(yīng)聘翻譯成外文,都有精通兩國(guó)文化的專(zhuān)業(yè)譯員,為您的作品配上恰到好處的字幕翻譯。
在您與我們的客戶經(jīng)理洽談商妥后,您的文件將經(jīng)過(guò)我們嚴(yán)格的流程(項(xiàng)目管理部——翻譯部門(mén)——語(yǔ)料部門(mén)——質(zhì)量部門(mén)),您盡可以放心,我們的客戶人員將在作品完美潤(rùn)色之后,交到您手中。如有需要修訂,我們有責(zé)任和義務(wù)在第一時(shí)間響應(yīng)您,及時(shí)提供周到的后續(xù)服務(wù)。
精藝達(dá)為各行各業(yè)的客戶提供二十余年的翻譯服務(wù),深得政府部門(mén)、國(guó)內(nèi)外大型企業(yè)、各大高校、協(xié)會(huì)機(jī)構(gòu)的好評(píng),在行業(yè)中樹(shù)立了翻譯公司品牌模范,是值得您信賴的工作伙伴。
服務(wù)范圍
電影
電視劇
紀(jì)錄片
科普節(jié)目
綜藝節(jié)目
企業(yè)宣傳片
培訓(xùn)短片
廣告片
我們的經(jīng)驗(yàn)和案例
奧運(yùn)帆船運(yùn)動(dòng)紀(jì)錄片 字幕翻譯及制作 (英文-簡(jiǎn)體中文)
Alfred Dunhill 紀(jì)錄宣傳片 字幕翻譯 (英文-簡(jiǎn)體中文)
卡地亞臺(tái)灣廣告字幕翻譯 (英文-臺(tái)灣繁體)
公開(kāi)課 視頻字幕翻譯 神學(xué) (英文-簡(jiǎn)體中文)
哈佛大學(xué)論壇:宗教與科學(xué)講座 視頻翻譯 (英文-簡(jiǎn)體中文)