The post 精藝達翻譯公司到廈門理工學院開展實習生招聘宣講會 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>上午,宣講會在 2 號教學樓 501 教室拉開序幕,精藝達生產總監(jiān)、新人培訓師及語料部經理分別就公司情況、譯審工作流程及本次實習內容作了詳細介紹。介紹完成后,還針對學生簡歷中出現(xiàn)的問題給出建議。本次招聘共收到簡歷 29 份,最終錄取12名實習生。理工學院的學子們對此次實習抱有很高的興趣及熱情。
宣講會結束后,精藝達翻譯公司的幾位講師給學生們直接進行了筆試及面試考核。作為廈門理工學院的實習教育基地,精藝達翻譯公司一直堅持為學子們提供實踐的平臺,與學生們積極良好地交流互動,教學相長,相得益彰。
The post 精藝達翻譯公司到廈門理工學院開展實習生招聘宣講會 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 臺灣翻譯學會執(zhí)行長蘇正隆教授蒞臨精藝達翻譯公司進行交流講座 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>公司總經理韋忠和向公司同仁介紹了蘇正隆教授并致歡迎辭。蘇正隆教授是臺灣知名的翻譯學者,臺灣翻譯學會執(zhí)行長/前理事長、書林出版公司和龍登出版公司董事長,臺灣國教院雙語名詞審查委員,同時在臺灣師范大學翻譯研究所等教授筆譯專業(yè)。蘇教授在筆譯、詞典編譯、出版編譯等領域在海峽兩岸具有很高知名度,著作豐富。
蘇教授此次講座主要介紹了利用 Google 對語料進行搜索,以確定英文用語習慣的方法。除了與主題直接相關的內容外,蘇教授在演講中還提及了對待翻譯中各種現(xiàn)象的態(tài)度,以下幾點較具代表性:
權威與偶像崇拜
蘇教授談及過去技術不發(fā)達,大家學習英語主要是通過課本,通常難以驗證正誤。兩岸都存在著英文的語法權威,大陸以許國璋先生為尊,而臺灣則以梁實秋先生為首。但兩人的英文實際或多或少都存在錯誤,出于對權威的尊重或是偶像崇拜的因素,我們常因襲他們的標準,致使謬種流傳。而現(xiàn)今技術日益發(fā)達,東西方的交流也日益增多,使我們能夠較為容易的確認某一說法的正誤,權威也因而破除,即前修未密,后出轉精。
文化背景
談及文化背景對語言的影響時,蘇教授舉了“創(chuàng)造奇跡”的例子。他說,在西方,奇跡通常由“造物主”——上帝來創(chuàng)造,因而我們通常無法“create miracle”而只能“(perform, work, accomplish) miracles”。當然,他也提及近年來由于中外交流的增多,“create miracle”這種說法也在逐漸為西方人所接受。我們無疑可以借此管窺語言學習及文化交流中可能存在的障礙,在翻譯過程中多加注意,時常查證,從而提高翻譯質量。
非母語者
蘇教授談及一些學者找他修改譯文,但是羞于承認。其實這種虛榮心是無必要的,對于非母語者而言,找人潤色修改并非是失顏面的事情,能夠正視自己是非母語者這一事實,并且不斷改進,那么就自然能夠取得進步。
學院與實踐
談及課本學習與實際應用的區(qū)別時,蘇教授舉了他在美國的一個例子。彼時蘇教授前去會見一位出版人,在前臺時做了一通自我介紹,前臺卻面露疑色,不愿放他進去。他見到旁邊一位本土人士只說了四個詞,前臺便將人放了進去。哪四個詞呢?“Jack, to meet John.”蘇教授從此學了乖,以后便只說三個詞:“To meet John.”可見學院研究與實際應用是有所區(qū)別的,要學好一門語言,就必須親身實踐,最后方能應用自如。
語法的屬性
蘇教授多次提及,語法乃是“后見之明”,是通過實際語料所總結的規(guī)律。然而這種規(guī)律卻又無法涵蓋一切,即所謂的“有規(guī)律就有例外”。因此想要靠語法來舉一反三,有時候反而事倍功半,碰到例外情況也可能不知所措。蘇教授自己所采用的方法是多次記憶實例,通過重復正確用法將錯誤用法替換掉,刻意久了便自然而然。
講座過程中,蘇教授以其翔實的內容,生動的語言及幽默風趣表達贏得了公司員工們的陣陣掌聲和笑聲。此次講座交流既拓展了公司譯員們關于搜索引擎在業(yè)務上的應用,亦加深了大家如何把理論與實務相結合運用的領悟,為客戶提供更專業(yè)靈活的翻譯服務支持。精藝達公司也將繼續(xù)不定期為員工們邀請業(yè)界專家與學者前來交流培訓,提升員工的業(yè)務能力與專業(yè)素養(yǎng)。
The post 臺灣翻譯學會執(zhí)行長蘇正隆教授蒞臨精藝達翻譯公司進行交流講座 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 精藝達翻譯公司贊助第五屆海峽兩岸口譯大賽總決賽 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>10月19日,第五屆海峽兩岸口譯大賽總決賽在廈門大學拉開帷幕,從大陸、香港和臺灣三個賽區(qū)約240所高校、3000余名學生中脫穎而出的22名大學生云集廈門,與來自美國蒙特雷國際研究院、英國紐卡斯爾大學和薩瑞大學的3位國際特邀選手同臺競技,角逐總決賽桂冠。自第一屆海峽兩岸口譯大賽開始,精藝達翻譯公司就持續(xù)為其提供各種贊助和支持。今年,精藝達翻譯公司攜手英國KL傳播有限公司再次贊助了本屆大賽總決賽,助力大賽圓滿成功。
本屆大賽總決賽以“科技與生活”為主題,分為上下半場共三個環(huán)節(jié):主旨口譯、會議口譯和對話口譯展開。整場比賽中,選手們妙語連珠,扣人心弦,他們扎實的語言功底、精湛的口譯技巧和沉穩(wěn)瀟灑的臺風不時贏得觀眾的熱烈掌聲。經過一天的激烈鏖戰(zhàn),臺灣師范大學張家福榮膺特等獎;上海交通大學錢羽斐、臺灣師范大學江世麒、臺灣師范大學范堯寬獲得一等獎。
根據比賽規(guī)定,特等獎得主將獲得英國倫敦游學一周的獎勵,一、二、三等獎得主分別獲得相應的資助獎金與赴海峽對岸游學。中國僑聯(lián)原副主席、中國宋慶齡基金會副主席、中國翻譯協(xié)會常務副會長唐聞生,臺灣翻譯學會會長廖柏森,廈門大學副校長詹心麗等出席了當天的總決賽開幕式。
海峽兩岸口譯大賽是海峽兩岸具有最大影響力和廣泛參與度的口譯盛會,也是兩岸“擴大民間交流、加強兩岸合作、促進共同發(fā)展”的最佳平臺。廈門大學憑借其優(yōu)越的地緣、人緣優(yōu)勢,以及在口譯人才培養(yǎng)和理論研究領域的深厚積淀和獨特學術地位,成功發(fā)起并主辦了2009年首屆海峽兩岸口譯大賽,在海峽兩岸產生了重要影響,大賽也成為一年一屆的常態(tài)賽事。海峽口譯大賽兼具專業(yè)性、科學性、挑戰(zhàn)性和觀賞性,架起了兩岸口譯學人的交流平臺,增進了人們對口譯職業(yè)的了解,激發(fā)了年輕學子學習口譯、展示風采的熱情,并在科學評估和選拔社會急需的口譯人才方面做出了突出的貢獻。
The post 精藝達翻譯公司贊助第五屆海峽兩岸口譯大賽總決賽 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 精藝達通過全國翻譯專業(yè)學位研究生教育實習基地(企業(yè))和兼職教師認證 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>認證委員會對第一期109名兼職導師申請者和29家實習單位申請者進行初審、復審、終審,最后共41人通過兼職導師認證,23家單位通過實習單位認證,廈門精藝達翻譯公司榮膺此列,成為首批全國翻譯專業(yè)學位研究生教育實習基地。精藝達翻譯公司總經理韋忠和先生、質量部經理顏麗籃及生產總監(jiān)鄭榮樹也認證成為首批全國翻譯專業(yè)學位研究生教育兼職導師。
有關認證的詳情參見以下中國翻譯協(xié)會網站 “全國翻譯專業(yè)學位研究生教育實習基地(企業(yè))和兼職教師認證”名單。
( 全國翻譯專業(yè)學位研究生教育實習基地(企業(yè))和兼職教師認證工作正式啟動 )
The post 精藝達通過全國翻譯專業(yè)學位研究生教育實習基地(企業(yè))和兼職教師認證 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 精藝達翻譯公司成為中國譯協(xié)首批“語言服務誠信承諾單位” first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>為進一步規(guī)范語言服務市場、加強行業(yè)誠信建設,中國譯協(xié)根據《中國語言服務業(yè)職業(yè)道德規(guī)范》,在全國范圍內倡議開展語言服務誠信承諾活動?!罢Z言服務誠信承諾單位”面向認同《中國語言服務業(yè)職業(yè)道德規(guī)范》并自愿簽署《語言服務企業(yè)誠信經營承諾書》,在語言服務經營中遵紀守法、誠實守信,志愿為推進我國語言服務市場的誠信建設而開展自律的中國翻譯協(xié)會會員單位。
作為中國翻譯協(xié)會的理事單位,我們精藝達翻譯公司一直倡導誠信經營,志愿成為首批“語言服務誠信承諾單位”。公司將堅持“優(yōu)質、及時、保密、可靠”的質量方針,一如既往地堅持誠信經營,積極執(zhí)行和推進語言服務行業(yè)的規(guī)范化與標準化,不斷完善服務質量,為廣大客戶提供更滿意的語言及相關服務。
The post 精藝達翻譯公司成為中國譯協(xié)首批“語言服務誠信承諾單位” first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 精藝達翻譯公司參加第三屆京交會語言服務產業(yè)論壇 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>京交會為中國的語言服務業(yè)帶來了契機,會議內容包括:全球知名跨國企業(yè)語言資產管理經驗分享、全球最新語言服務業(yè)權威信息和報告發(fā)布、中國企業(yè)海外投資現(xiàn)狀及語言服務需求、大數(shù)據時代語言技術及對商業(yè)模式影響的經驗分享、貿易全球化和企業(yè)全球化經驗教訓、跨領域多行業(yè)的貿易匹配和洽談服務。本次論壇還邀請了國際知名語言服務企業(yè)分享成功經驗。
中國翻譯協(xié)會首次在京交會平臺上組織開展了語言服務專題展示,主推“語言服務” 概念和語言服務在全球化中發(fā)揮的作用,同時重點推介了部分行業(yè)品牌企業(yè)。展覽位于京交會一層主展廳。據中譯協(xié)常務副會長郭曉勇介紹,十二五期間,我國的語言服務業(yè)將以15%的速度增長,相當于國家GDP增速的2倍。目前的語言服務,已經不單純是翻譯業(yè)務,包括了創(chuàng)意、策劃、文化傳承和融合、產品設計等企業(yè)落地本土所需的全方位語言服務。他希望通過京交會讓更多人了解語言服務行業(yè),也幫助語言服務行業(yè)的企業(yè)開拓業(yè)務市場。
論壇期間,我司董事長韋忠和先生還參加了中譯協(xié)《翻譯服務報價規(guī)范》起草工作組的第二次工作會議,會議對《翻譯服務報價規(guī)范 第一部分 筆譯》、《翻譯服務報價規(guī)范 第二部分 口譯》第三稿的內容分別作了修改補充。
The post 精藝達翻譯公司參加第三屆京交會語言服務產業(yè)論壇 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 精藝達翻譯公司參加第六屆中國翻譯職業(yè)交流大會 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>中國外文局副局長、中國譯協(xié)副會長兼秘書長、全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會主任、南開大學兼職教授黃友義,國家新聞出版廣電總局辦公廳正局級巡視員王平,南開大學副校長佟家棟出席會議開幕式。中國對外翻譯出版有限公司副總經理張高里、南開大學外國語學院院長李兵共同為 “產學研綜合翻譯實踐基地” 揭牌。
會議還邀請到國內知名學者、政府職能部門負責人、國際行業(yè)協(xié)會代表以及來自翻譯與本地化公司、文化及服務貿易企業(yè)、工程技術承包方的代表做專題發(fā)言。分論壇上,與會專家學者圍繞“全球語言服務行業(yè)現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢”、“語言服務人才再定義與人才培養(yǎng)路徑”、“中國文化‘走出去’的路徑與品牌”、“政產學研相結合的可能性與多元模式”、“大數(shù)據時代的語言服務技術”、“語言增值服務、文化貿易與技術革新” 等話題展開深入探討。
精藝達董事長韋忠和先生在分論壇上發(fā)表了題為《語言服務業(yè)的資產和業(yè)務整合》的演講,他通過介紹國際語言服務業(yè)產業(yè)鏈構成,技術發(fā)展和內容產業(yè)變化趨勢,闡述了語言服務業(yè)面臨的挑戰(zhàn),以及語言服務業(yè)為迎接挑戰(zhàn)進行的資產和業(yè)務橫向整合和跨界垂直整合,分享了產業(yè)整合的意義和對中國語言服務產業(yè)的啟示。
中國翻譯職業(yè)交流大會是政、產、學、研相結合的全國性年會。自2009年首屆在北京大學舉辦以來,得到高等院校、語言服務企業(yè)、相關客戶方、行業(yè)從業(yè)者的廣泛關注與積極參與。
The post 精藝達翻譯公司參加第六屆中國翻譯職業(yè)交流大會 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 精藝達翻譯公司參加2014語言服務產業(yè)(南京)發(fā)展論壇 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>中國語言服務產業(yè)正在迎接前所未有的機遇:一方面,產業(yè)發(fā)展、產業(yè)價值日漸被全社會認識重視,行業(yè)地位行將確立,政策扶持普遍惠及;另一方面,中國語言服務產業(yè)在保持著年均15%增長速度的同時,呈現(xiàn)出“服務創(chuàng)新”和“產業(yè)集聚”兩大態(tài)勢。該論壇以“產業(yè)集聚、創(chuàng)業(yè)創(chuàng)新與語言服務”為主題,研討中國語言服務業(yè)發(fā)展趨勢和產業(yè)需求,語言服務與關聯(lián)產業(yè)攜手發(fā)展的契機。與會嘉賓就南京發(fā)展成為“語言服務產業(yè)的中心城市”開展廣泛而深入的研討。該論壇宣布了“多語信息產業(yè)基地”即將在中國(南京)軟件谷創(chuàng)建的重要訊息,將吸引一批語言服務業(yè)的企業(yè)到南京發(fā)展。
我司董事長韋忠和先生在本次論壇上做了題為《語言服務產業(yè)的整合趨勢》的演講,通過介紹國際語言服務業(yè)產業(yè)鏈構成,技術發(fā)展和內容產業(yè)變化趨勢,闡述了語言服務業(yè)面臨的挑戰(zhàn),以及語言服務業(yè)為迎接挑戰(zhàn)進行的資產和業(yè)務橫向整合和跨界垂直整合,并與各界同行分享了產業(yè)整合的意義和對中國語言服務產業(yè)的啟示。
論壇期間,與會嘉賓們還走入軟件谷企業(yè)華為公司、軟件谷合作高校南京師范大學參觀研討。
The post 精藝達翻譯公司參加2014語言服務產業(yè)(南京)發(fā)展論壇 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 廈門精藝達翻譯與集美大學外國語學院簽訂共建教學實習基地協(xié)議 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>簽約儀式前,韋忠和總經理與集美大學外國語學院黨委書記楊龍美、副院長賴招仁、黨委副書記陳雅珍等院方領導及教師代表進行了校企合作交流。楊書記首先向我方介紹了集大外國語學院的辦學思路、教學宗旨及學院的整體教學情況,學院現(xiàn)有英語和日語兩個本科專業(yè),英語專業(yè)有師范類、非師范類和商務英語方向,與文學院聯(lián)辦世界文學和比較文學碩士點等7個系部,商務英語方向開設有筆譯與口譯課程,設有同聲傳譯的教學設備實驗室,以培養(yǎng)高素質應用型人才為己任。
公司總經理韋忠和也作了致辭,向院方領導及教師團隊簡要介紹了廈門精藝達公司的發(fā)展歷史、發(fā)展規(guī)模及相關業(yè)務。韋總表示,翻譯教學實習基地的創(chuàng)建,為外語院校的學子們提供了一個非常好的實習平臺,是學生們走出象牙塔邁向社會前的一個必不可少的培訓階段。他期待雙方的強強聯(lián)合、優(yōu)勢互補、互利雙贏的長期合作。廈門精藝達公司長期關注翻譯學科的建設,支持翻譯人才的培養(yǎng)事業(yè)。近年來,廈門精藝達與福建省內多所院校相繼建立了教學實習基地,校企合作對培養(yǎng)翻譯人才發(fā)揮了積極而富有成效的作用。
外國語學院副院長賴招仁與總經理韋忠和簽署了協(xié)議書,表達了共筑教學實習基地,實現(xiàn)合作共贏的美好愿望。院方還偕同我司代表參觀了集大外國語學院的教學樓和教學設施,以及集大“嘉庚風格”的校園景觀。
The post 廈門精藝達翻譯與集美大學外國語學院簽訂共建教學實習基地協(xié)議 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 精藝達翻譯公司2013年總結表彰大會、2014年新春聯(lián)歡會 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>1月11日晚,精藝達翻譯公司2013年總結和表彰大會在廈門鑫安賓館舉行,韋忠和總經理首先做了2013年公司年度總結報告,回顧了往年公司所取得的成績,2013是公司成績進步卓越的一年,在近年全球經濟低迷后,業(yè)績停滯不前的幾年中,公司上下仍然繼續(xù)堅持、腳踏實地、矜矜業(yè)業(yè)地為中外客戶服務,終于在2013年有驕傲的業(yè)績及榮譽; 2013年10月在上海由中國翻譯協(xié)會主辦的“中國國際語言服務業(yè)大會”上,公司獲得了 “中國語言服務行業(yè)品牌企業(yè)”的表彰,而公司的業(yè)績也有顯著的增長,這對歸功于公司上下努力不懈的員工,韋忠和總經理表彰了優(yōu)秀員工及優(yōu)秀團隊,項目部獲得了今年的優(yōu)秀團隊獎,德語部等部門員工分別獲得了優(yōu)秀員工獎。
接著,2014新春聯(lián)歡會開幕,中外貴賓到齊,與精藝達翻譯各分公司員工,共一百多人,共襄盛舉。
晚會節(jié)目精彩非凡,皆為員工自發(fā)準備的原創(chuàng)節(jié)目,驚艷開場的拉丁風情舞蹈、滑稽幽默的小品演出、溫馨感人的演唱,穿插著妙趣橫生的互動游戲,都把晚會推向一次又一次的高潮,而到場的來賓也積極獻藝,集美大學陳立義教授現(xiàn)場贈送 “馬上送福” 字畫,送給精藝達美好的祝愿;廈門大學外文系教授吳建平給大家?guī)砹擞哪膯慰谙嗦?,嘉賓們與公司員工一同盡興、其樂融融。
值得一提的是,廈門榮譽市民、廈門大學工商管理學院美籍教授潘威廉博士(Dr. William Brown)應韋忠和總經理的邀請,也出席參加公司的晚會。潘威廉博士早年就與精藝達翻譯公司就有深厚的淵源,公司為他的著作《魅力廈門》、《魅力福建》提供翻譯,并為其網站“魅力”廈門提供咨詢服務和技術支持。潘威廉博士(Dr. William Brown)在廈門大學工商管理學院教學25年,92年成為福建省第一個獲得中國綠卡的外國人,93年獲李鵬總理頒發(fā)國家友誼獎。他比廈門人還了解廈門,著有《魅力廈門》等書以及魅力廈門英文網站,對推廣廈門貢獻巨大。
至2014年,精藝達翻譯已成立十三年,新的一年,公司將繼續(xù)以專業(yè)和真誠服務客戶,在堅持做好翻譯事業(yè)的同時,將揚帆起航,開拓新的相關領域,滿足中外客戶的需求及期待。
馬年即將到來之際,預祝大家萬馬奔騰、龍馬精神、策馬揚鞭、一馬當先、馬到成功!
The post 精藝達翻譯公司2013年總結表彰大會、2014年新春聯(lián)歡會 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>