The post 相關風采 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 校企合作風采 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 學員風采 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 校企合作/產學研合作 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>精藝達重視社會責任,積極投入行業(yè)和社會公益活動,維護翻譯工作者的合法權益,致力于提升翻譯職業(yè)的社會地位,與中國翻譯協(xié)會、高等院校以及翻譯研究機構和國際組織進行廣泛的合作:
作為中國翻譯協(xié)會 (TAC) 理事單位和中國翻譯協(xié)會翻譯服務委員會的委員單位,積極參與《中華人民共和國翻譯服務標準》等行業(yè)規(guī)范的制定,促進行業(yè)規(guī)范和健康發(fā)展;
作為全國翻譯專業(yè)研究生教育指導委員會和中國翻譯協(xié)會共同認證的“全國翻譯專業(yè)學位研究生教育實習基地”,公司與廈門大學、福建師范大學、廈門理工學院、集美大學、閩南師范大學、福州大學、廣東工業(yè)大學、福建醫(yī)科大學等近 20 所省內外高校簽訂翻譯專業(yè)本科和研究生教學實習基地,數年來接收并培訓了數百名實習生;
資助翻譯教育和科研,承擔廈門大學翻譯碩士專業(yè)教學和實踐課程,培養(yǎng)了一大批翻譯人才;作為美國翻譯協(xié)會 (ATA) 的企業(yè)會員,以及全球化和本地化協(xié)會的會員,積極參與國際行業(yè)組織活動,推動行業(yè)國際交流和合作;
作為福建省翻譯協(xié)會和廈門市翻譯協(xié)會的常務理事單位,在促進海峽兩岸翻譯協(xié)會的交流合作中,也發(fā)揮著重要作用。
精藝達始終樂于與各大高校合作,以校企合作/產學研合作方式共同推進翻譯教育事業(yè)發(fā)展,為翻譯專業(yè)本科、翻譯碩士 (MTI)、英語專業(yè)等學子提供實習實踐機會,通過翻譯工作室、科研項目合作等方式深化合作。
精藝達與眾多高校簽訂實習基地協(xié)議,多年來通過實地實習、遠程實習等方式為高校學子提供優(yōu)良的實習環(huán)境,讓廣大學員接受專業(yè)訓練,參與行業(yè)實踐,根據學生的需求和能力,因材施教,定制個別培訓計劃,教授翻譯技術等系列課程。同時,也為公司培養(yǎng)了后備人才,多名實習生成功轉正為正式員工。
案例:
精藝達為多所高校開展翻譯技術系列講座,幫助高校學生初步了解翻譯公司,學習翻譯行業(yè)所需的多種翻譯技術,加深學生對實用翻譯的認識,讓學生在翻譯實踐中提高翻譯水平。
案例:
公司通過中國翻譯協(xié)會語言服務能力評估 (LSCAT) 項目與高校簽訂翻譯工作室協(xié)議,為高校提供師資培訓、定制培訓,幫助高校建立基于校本特色的專業(yè)語料庫,大幅提升高校翻譯能力。
案例:
2015 年,廈門精藝達正式成為中國翻譯協(xié)會語言服務能力培訓計劃(簡稱 LSCAT)福建省分部。精藝達與中國翻譯協(xié)會語言服務能力培訓計劃 (LSCAT) 合作開展師資培訓班,幫助學員開拓視野,關注行業(yè)時間,提升教學水平。
案例:
作為中國翻譯協(xié)會語言服務能力培訓計劃(簡稱 LSCAT)福建省分部,自 2015 年起,精藝達分別與多所高校舉辦全國口譯大賽(英語)福建復賽,不僅為省內的優(yōu)秀口譯選手提供了展現(xiàn)自我的舞臺,為學習和鍛煉口譯能力提供機會,同時也為校企合作提供了機會,利于雙方展開更深入全面的合作。
案例:
精藝達在語言服務行業(yè)十多年的積累為科研項目提供了優(yōu)良的土壤,通過與高校合作,可產出豐富科研成果,促進行業(yè)發(fā)展,歡迎有志于在語料庫、術語庫、項目管理、計算機輔助翻譯實踐及各類專業(yè)翻譯方面投入研究的教師與我們共同合作,為行業(yè)貢獻一份力量。
(排名不分先后)
The post 校企合作/產學研合作 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 翻譯技術培訓 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>課程概述
什么人適合學習翻譯技術?
不論是在專業(yè)翻譯公司擔任譯審職務或是在一般企業(yè)擔任翻譯相關職務,掌握翻譯技術都能為您的職業(yè)帶來便利。對于有志從事翻譯行業(yè)或即將走上翻譯相關崗位者,或是熱愛翻譯或其他語言服務職業(yè)的后備人才,精藝達翻譯技術課程都能助您借助翻譯工具,提高語言服務質量和工作效率。
? 翻譯公司及本地化從業(yè)人員
? 英語、翻譯專業(yè)本科生和研究生
? 英語、翻譯專業(yè)教育者和培訓專家
? 翻譯愛好者、自由譯者及相關職業(yè)者
為何選擇精藝達?
? 成立多年的大型翻譯公司,知名度高,行業(yè)資源豐富
? 包括首批全國翻譯專業(yè)學位研究生教育兼職導師、語料部專家、資深譯員在內的豪華師資陣容
? 包括為廈大碩士開設的機輔課程在內的豐富培訓經驗,擁有大量精良的教程和實戰(zhàn)作業(yè)
? 理論講解與實踐應用相結合的應用型翻譯人才培養(yǎng)模式
? 優(yōu)秀學員可獲得帶薪實習、專職或兼職工作機會
精藝達翻譯技術課程有什么特點?
? 帶您走出象牙塔,傳授以翻譯和本地化行業(yè)實際需求為導向的翻譯技術
? 提升就業(yè)競爭力,掌握全球領先專業(yè)翻譯工具的運用技能
? 行業(yè)最佳實踐,提供貼近市場的案例和基于真實商業(yè)項目的培訓素材
? 以操練為主線,以技術需求為牽引,融技術培訓于項目流程之中
? 個性化輔導,資深翻譯和技術專家逐一點評作業(yè)
精藝達提供筆譯培訓、翻譯項目管理、翻譯技術培訓等服務。
精藝達提供線上遠程、線下實地筆譯實習的服務,開發(fā)出一套涵蓋翻譯職業(yè)入門、翻譯技術、翻譯項目管理等翻譯相關的培訓課程。此外,精藝達每年有數百場次同聲傳譯會議及口譯相關工作,為口譯愛好者提供口譯觀摩與實踐的機會。
案例:
課程代碼 | 課程名稱 | 課時 | 備注 | 價格 |
30101 | 翻譯技術(兩天周末班) | 16 | 每周六 8 課時,連續(xù) 2 個周六 | 1200 元 |
30102 | 翻譯技術(五天假期班) | 40 | 暑期開班,每天 8 課時,連續(xù) 5 天 含專家授課 |
3200 元 |
30201 | 翻譯技術(MTI 師資班) | 40 | MTI 師資定制課程,每天 8 課時, 連續(xù) 5 天,含專家授課, 可協(xié)助安排食宿 |
3560 元 |
翻譯技術主要指為翻譯活動提供支撐的計算機技術。本課程所涵蓋的翻譯技術主要為:
在實際翻譯過程中,綜合利用這些翻譯技術能夠通過建立翻譯記憶庫 (Translation Memory, TM),利用 CAT 工具提供匹配內容,從而提高翻譯效率與譯文統(tǒng)一性;通過有技巧的網絡搜索尋找翻譯參考資料,從而提高譯文準確性;通過建立術語庫對文中術語進行驗證,從而保證術語前后統(tǒng)一,提高翻譯質量。
?證書
學員完成培訓后將獲得主辦方頒發(fā)的“翻譯技術培訓課程”結業(yè)證書。
兩天周末班(課程代碼:30101,點此報名)
?課程代碼 | 課程名稱 | 課時 | 備注 | 價格 |
30101 | 翻譯技術(兩天周末班) | 16 | 每周六 8 課時,連續(xù) 2 個周六 | 1200 元 |
30102 | 翻譯技術(五天假期班) | 40 | 暑期開班,每天 8 課時,連續(xù) 5 天 含專家授課 |
3200 元 |
30201 | 翻譯技術(MTI 師資班) | 40 | MTI 師資定制課程,每天 8 課時, 連續(xù) 5 天,含專家授課, 可協(xié)助安排食宿 |
3560 元 |
課程大綱
?模塊 | 內容 | 要點 | 課時及價格 | |
入門 |
翻譯流程 |
客戶經理 項目經理 譯審 語料處理 |
16課時 (1200 元) |
|
與 | ||||
崗位介紹 | 初譯 (T) 校對 (E) 定稿 (P) QA |
|||
翻譯工具 | CAT 工具 | Trados Studio 2014 安裝
Trados Studio 2014 界面布局介紹 在 Trados studio 2014 中創(chuàng)建項目 (創(chuàng)建新項目/導入文件包) 在 Trados studio 2014 中執(zhí)行翻譯 在 Trados studio 2014 中校對譯文 在 Trados studio 2014 中驗證譯文 在 Trados studio 2014 中生成譯文/返回包 案例實踐 |
||
質量保證 | Xbench | Xbench 安裝
Xbench 常用設置說明 案例實踐 |
||
信息搜索 |
谷歌搜索等 | Google 搜索技巧 案例實踐 |
教學資源
課程說明
課程安排
五天寒暑期班(課程代碼:30102)
課程代碼
課程名稱 | 課時 | 備注 | 價格 | |
30102 | 翻譯技術(五天假期班) | 40 | 暑期開班,每天 8 課時,連續(xù) 5 天 含專家授課 |
3200 元 |
首期五天暑期班預計于七月份開課,具體安排另行通知,敬請期待!
MTI 五天師資班(課程代碼:30201,可協(xié)助安排食宿,點此報名)
?課程代碼 | 課程名稱 | 課時 | 備注 | 價格 |
30201 | 翻譯技術(MTI 師資班) | 40 | MTI 師資定制課程,每天 8 課時, 連續(xù) 5 天,含專家授課, 可協(xié)助安排食宿 |
3560 元 |
教學資源
課程安排
我們既有高屋建瓴的專家,
也有崗位一線的實干家!
崔啟亮:博士,中國翻譯協(xié)會本地化服務委員會秘書長,西安外國語大學客座教授,北京大學、南開大學等碩士研究生導師,《上海翻譯》雜志編委,“本地化世界網”創(chuàng)始人。先后為華為、文思海輝、中國知網、福昕軟件、廣聯(lián)達、中譯、傳神、四川語言橋、廈門精藝達、廣州匯泉、上海唐能、江蘇舜禹、南開大學、青島科技大學、成都大學、北京第二外國語大學等提供計算機輔助翻譯、翻譯與本地化項目管理等領域的培訓和授課。編著出版專著《軟件本地化》,《翻譯與本地化工程技術實踐》,《本地化與翻譯導論》,《國際化軟件測試》。
韋忠和:中國翻譯協(xié)會理事,中國譯協(xié)翻譯服務委員會委員,廈門大學兼職教授,全國翻譯專業(yè)研究生學位兼職指導教師。2000年創(chuàng)辦福建最大的翻譯公司廈門精藝達翻譯服務有限公司,在從事翻譯和企業(yè)經營管理工作之外,致力于推廣翻譯服務、翻譯職業(yè)培訓和教育。創(chuàng)辦了國內第一個翻譯門戶網站“譯網—翻譯人才網” (www.translators.com.cn),其中的“譯網情深-翻譯論壇”是國內最有影響力的翻譯論壇。
王華樹:北京師范大學翻譯技術方向在讀博士,北京大學翻譯碩士教育中心翻譯技術教師,中國翻譯協(xié)會語言服務能力培訓與評估專家委員會成員,全國高等院校翻譯專業(yè)師資培訓翻譯技術講師,北京昱達環(huán)球科技有限公司培訓講師。曾在 Lionbridge 和 Symbio 從事本地化工程、本地化測試等工作,具有多年的本地化和翻譯項目實戰(zhàn)經驗以及豐富的翻譯技術教學經驗,先后受邀到北師大、北外、二外、北航、北語、西外、中科院、石油大學、林業(yè)大學等十多所高校做專題講座,曾為 Deloitte、UFID、hiSoft、華為、外文局、中國對外翻譯出版公司等二十多家單位提供翻譯技術培訓和咨詢。
鄭老師:2011年開始在廈門大學外文學院擔任翻譯碩士專業(yè)計算機輔助翻譯課程兼職講師。2014年經國家認證為首批全國翻譯專業(yè)研究生學位兼職指導教師(翻譯項目管理、語言相關技術方向),目前專注于翻譯產業(yè)信息化、語料挖掘和翻譯項目管理等領域的研究與培訓,為企業(yè)員工、高校學生和自由譯者提供計算機輔助翻譯工具的技術咨詢與培訓。他用自身開闊的視野,豐富的行業(yè)經驗和卓越的溝通力,引領學員打開翻譯技術知識世界的嶄新大門。
廖老師:在福建最大的翻譯公司——廈門精藝達翻譯服務有限公司擔任語料部經理一職,在翻譯技術領域有超過 5 年的從業(yè)資歷,具有豐富的翻譯項目譯前譯后處理實戰(zhàn)經驗,熟練玩轉各種翻譯軟件和技術方案,曾為國內外十余個大型企業(yè)和數以百計的譯者提供優(yōu)質的翻譯技術支持、咨詢服務。
陳老師:在福建最大的翻譯公司——廈門精藝達翻譯服務有限公司擔任機電工程部前副經理,翻譯領域涵蓋財經、法律、營銷、宗教、機械以及各類通用文件,具有豐富的翻譯軟件和技術實操經驗和技巧。自擔任精藝達實習、譯審培訓專員以來,作為精藝達企業(yè)內部實習與培訓負責人,指導過數百名職場新人和實習生從零起步學習公司運作流程,掌握翻譯規(guī)范及實用翻譯技術,以周到嚴謹,細致認真,樂于分享的教學風格受到學員的贊譽。
兩天周末班饋贈內容
五天暑期班饋贈內容
五天暑期班還:
除以上饋贈內容外,MTI 師資課程還附贈全部課件(專家授課課件以實際情況為準)、練習,供學員課后復習觀摩參考
The post 翻譯技術培訓 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>The post 實習招募 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>作為首批全國翻譯專業(yè)學位研究生教育實習基地,精藝達擁有多達三名的全國翻譯專業(yè)學位研究生教育兼職導師;作為福建省第一家正式注冊的專業(yè)翻譯公司,也是目前福建省規(guī)模最大的翻譯公司,精藝達擁有近二十年的語言服務經驗和經驗豐富的專業(yè)團隊,成熟的服務體系和流程讓客戶贊不絕口,眾多專業(yè)的譯員和項目經理經驗豐富。
為了讓更多學員受益,將近二十年的經驗轉化為有益社會的成果,讓廣大學員接受專業(yè)訓練,參與行業(yè)實踐,以專業(yè)姿態(tài)走向新崗位,精藝達長期招收實習生,并教授翻譯技術等系列課程。從 2014 年至今,精藝達共招收實習生 400 余名,以實地實習為主,線上實習為輔的方式,根據學生的需求和能力,因材施教,定制個別培訓計劃。
1) 求職郵件與簡歷講評 | 選評翻譯求職郵件與簡歷,點出內容、格式上的常見錯誤,并給予可行的建議。 |
2) 翻譯流程 | 結合精藝達翻譯公司情況,介紹公司的翻譯流程和各個崗位職能,形成翻譯項目管理的概念。 |
3) 翻譯規(guī)范 | 講解筆譯實踐中各項實際問題的處理規(guī)范,了解一般的翻譯風格指南。 |
4) 證件類翻譯 | 證件類翻譯規(guī)范及實訓,通過證件類翻譯了解格式、行文、資料查找等方面的要求與方法。 |
5) Office 操作基礎 | 介紹 Word 中論文排版技巧與 PPT 制作技巧,幫助解決論文排版中的相關問題,并對 PPT 的制作提出建議。 |
6) 文檔管理 | 針對文檔管理存在的問題,以翻譯文檔為例,提出管理文檔的方法和建議,樹立文檔管理意識。 |
7) 翻譯工作中的網絡搜索意識與技巧 | 結合翻譯工作中的案例,介紹利用搜索引擎等網絡技術搜索有效信息及驗證譯文的技巧,提高翻譯效率和譯文質量。 |
8) 語料庫技術與制作 | 介紹語料庫技術的相關知識以及語料庫制作、對齊文本的方法與工具,形成語料搜集、整理的意識。 |
9) 計算機輔助翻譯工具入門 | 講解一款計算機輔助翻譯 (CAT) 工具并介紹原理,助你舉一反三。 |
10) 術語庫制作與管理 | 簡述術語庫的相關概念,介紹術語庫的管理、制作、使用方法,分享術語的獲取和驗證方法,樹立語言資產管理和術語積累的意識。 |
11) 字幕翻譯入門 | 了解字幕翻譯的流程及分工,介紹字幕翻譯的常見工具,學會運用簡單的工具完成字幕翻譯工作。 |
12) 翻譯項目全流程模擬實訓 | 模擬精藝達翻譯項目的整套流程,將翻譯技術運用于實踐,進一步了解翻譯項目管理等相關知識,鍛煉團隊的合作協(xié)調能力。 |
精藝達正在規(guī)劃推出更多等課程,敬請期待。
請將一份自己精心準備的個人簡歷發(fā)送至郵箱 intern@mts.cn
郵件/簡歷標題格式:“【17 冬令營】大學名稱+專業(yè)+年級+姓名”
廈門大學
福州大學
華僑大學
集美大學
福建師范大學
福建醫(yī)科大學
廈門理工學院
閩南師范大學
東南大學
長江大學
北京語言大學
廣東工業(yè)大學
南京財經大學
安慶師范大學
西安外國語大學
哈爾濱師范大學
哈爾濱工業(yè)大學
江西理工大學
河南中醫(yī)藥大學
廈門城市職業(yè)學院
期待優(yōu)秀的你加入精藝達實習!
_row]
作為首批全國翻譯專業(yè)學位研究生教育實習基地,精藝達擁有多達三名的全國翻譯專業(yè)學位研究生教育兼職導師;作為福建省第一家正式注冊成立的專業(yè)翻譯公司,也是目前福建省規(guī)模最大的翻譯公司,精藝達擁有將近二十年的語言服務經驗和經驗豐富的專業(yè)團隊,成熟的服務體系和流程讓客戶贊不絕口,眾多專業(yè)的譯員和項目經理經驗豐富;為了讓更多學員受益,將近二十年的經驗轉化為有益社會的成果,讓廣大學員接受專業(yè)訓練,參與行業(yè)實踐,以專業(yè)姿態(tài)走向新崗位,精藝達正在規(guī)劃推出等更多課程,敬請期待。
2017 年精藝達翻譯春令營即將開營,我們期待與充滿活力的你共同度過一段成長的時光,與你一同了解翻譯行業(yè),開拓視野。
1. 時間:
2017 年 3 月 20 日–2017 年 4 月 19 日
基礎實習期至 5 月 10 日,表現(xiàn)出色,可獲實習補貼/專兼職機會
地點:
廈門精藝達翻譯服務有限公司(思明)
九九譯網絡科技有限公司(翔安)
在線遠程
2. 希望你有所受益:
一流翻譯公司,寶貴實踐經歷,開拓行業(yè)視野;
親歷職場一線,了解自己的 SWOT;
線上可查的精藝達培訓證書,憑借證書可獲得 LSCAT 二階 140 分加分;
了解專業(yè)公司翻譯規(guī)范,掌握前沿翻譯工具;
結識來自五湖四海的朋友;
針對性培訓,手把手的前輩教帶;
表現(xiàn)出色,有機會獲得相應酬勞;
專職/兼職機會。
3. 培訓課程:
課程安排將綜合春令營學員時間安排確定,如白天無法統(tǒng)一上課,課程將安排在晚上或周日進行。課程內容包括:
1) 簡歷講評
點評翻譯求職簡歷在內容、格式上的常見錯誤,并給予可行的建議。
2) 翻譯流程
結合精藝達翻譯公司情況,介紹公司的翻譯流程和各個崗位職能,形成翻譯項目管理的概念。
3) 翻譯規(guī)范
講解筆譯中各項實際問題的處理規(guī)范,了解一般的翻譯風格指南。
4) 證件類翻譯
證件類翻譯規(guī)范及實訓,通過證件類翻譯了解格式、行文、資料查找等方面的要求與方法。
5) 文檔管理
針對文檔管理存在的問題,以翻譯文檔為例,提出管理文檔的方法和建議,樹立文檔管理意識。
6) 翻譯工作中的網絡信息搜索技巧
結合翻譯工作中的案例,介紹利用搜索引擎等網絡技術搜索有效信息及驗證譯文的技巧,提高翻譯效率和譯文質量。
7) 語料庫技術與制作
介紹語料庫技術的相關知識以及語料庫制作、對齊文本的方法與工具,形成語料搜集、整理的意識。
8) 機器翻譯插件與譯后編輯
基于機器翻譯的應用現(xiàn)狀,運用宏解決典型問題,將機器翻譯與人工編輯結合,提高譯文的質量。
9) 術語庫制作與管理
簡述術語庫的相關概念,介紹術語庫的管理、制作、使用方法,分享術語的獲取和驗證方法,樹立語言資產管理和術語積累的意識。
10) 翻譯項目全流程模擬實訓
模擬精藝達翻譯項目的整套流程,將翻譯技術運用于實踐,進一步了解翻譯項目管理等相關知識,鍛煉團隊的合作協(xié)調能力。
11) 計算機輔助翻譯工具入門
講解一款計算機輔助翻譯 (CAT) 工具并介紹原理,助你舉一反三。
12) 翻譯案例講評與技巧
通過多次的翻譯練習,譯后互評,精細講解方式查缺補漏,點撥翻譯技巧。
更多詳細信息,可以關注“精藝達培訓”微信訂閱號,回復“實習”,查看最新版精藝達實習規(guī)程了解。
點觸訂閱號“中心動態(tài)”菜單,進入“實習與技術沙龍”頁面,即可查看往期實習生的實習感言等更多信息。
4. 培訓費用:
580 元
合作院校 / LSCAT 分部推薦 / 51 翻譯推薦立減 80
基礎實習表現(xiàn)突出可獲獎學金
基礎實習期表現(xiàn)優(yōu)秀者有機會開始進階實習,直至獲得專兼職機會
5. 報名方式:
關注微信訂閱號“精藝達培訓”并回復“實習”,了解相關規(guī)程。
請將一份自己精心準備的個人簡歷發(fā)送至郵箱 intern@mts.cn
簡歷標題格式:【17 春令營】大學名稱+專業(yè)+年級+姓名
例:【17 春令營】廈門大學筆譯 MTI 研二陳大明
報名截止日期:2017 年 3 月 18 日
(最終解釋權歸廈門精藝達翻譯服務公司所有)
合作院校
廈門大學
福州大學
華僑大學
集美大學
福建師范大學
福建醫(yī)科大學
廈門理工學院
閩南師范大學
廣東工業(yè)大學
西安外國語大學
哈爾濱師范大學
東南大學
長江大學
南京財經大學
安慶師范大學
(排名不分先后)
如果您需要了解關于我們服務的更多內容,請用 E-mail、電話或傳真等形式與我們取得聯(lián)系。
[baidu_map id=”map_1552898031″ zl=”17″ nm=”0″ w=”100%” h=”100% lat=”24.477707507155625″ lon=”118.11206058268326″ biz_name=”MTS” address=”廈門市思明區(qū)后埭溪路28號皇達大廈15樓LM單元” email=”” phone=””]
地址:福建省廈門市后埭溪路28號皇達大廈15樓LM單元
郵編:361000
電話:+86-592-5185376 (直線)
5185376 (直線)
5185680 (直線)
5185733-830(分機)
400-6618-000(只收市話費)
傳真:+86-592-5185755
E-mail: edu@mts.cn
培訓中心:http://edu.mts.cn
口譯服務:http://cc.mts.cn
翻譯服務:http://www.travelaceh.com
The post 實習招募 first appeared on 廈門精藝達翻譯服務有限公司.
]]>