精藝達(dá)擁有百余名經(jīng)驗(yàn)豐富的專(zhuān)職翻譯人員和數(shù)千名各行各業(yè)專(zhuān)家組成的簽約翻譯團(tuán)隊(duì),能夠滿(mǎn)足大多數(shù)行業(yè)的專(zhuān)業(yè)翻譯需要。精藝達(dá)在技術(shù)翻譯領(lǐng)域的杰出表現(xiàn)深受廣大客戶(hù)贊譽(yù)。
The post 音頻翻譯 first appeared on 廈門(mén)精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司.
]]>音頻、視頻翻譯對(duì)翻譯公司提出了更高的要求。翻譯公司不僅必須具備良好的語(yǔ)言能力,還必須熟練掌握多媒體技術(shù)。只有將語(yǔ)言能力和技術(shù)能力完美結(jié)合,才能保證音頻、視頻翻譯的最終質(zhì)量。
精藝達(dá)翻譯團(tuán)隊(duì)在多年的實(shí)踐中積累了豐富的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn),擅長(zhǎng)整理和翻譯各類(lèi)音視頻資料,從而確保配音文本的高品質(zhì)翻譯;此 外,從服務(wù)于國(guó)內(nèi)領(lǐng)先的多媒體機(jī)構(gòu)所挑選的專(zhuān)業(yè)配音人員,加上我們的專(zhuān)業(yè)音響師和錄音工程師的前期制作以及后期加工,將保證您的多媒體本地化項(xiàng)目得到最為 專(zhuān)業(yè)的實(shí)施。
同時(shí),精藝達(dá)與上海、北京、舊金山的專(zhuān)業(yè)錄音室長(zhǎng)期保持著密切合作,不僅提供專(zhuān)業(yè)的、播音員級(jí)別的普通話(huà)配音服務(wù),還涉及多個(gè)語(yǔ)種的外籍配音,還有多種不同風(fēng)格和特質(zhì)的聲音樣本可供選擇。
精藝達(dá)專(zhuān)業(yè)、高質(zhì)的音頻視頻翻譯服務(wù)有助于加倍提升跨語(yǔ)言信息傳播、信息交流體驗(yàn)。
音頻、視頻文本翻譯
音頻、視頻聽(tīng)譯
字幕制作
多媒體課件、專(zhuān)題廣告、公司宣傳、兒童產(chǎn)品視頻配音
最終產(chǎn)品集成
多語(yǔ)言的專(zhuān)業(yè)外籍配音團(tuán)隊(duì)
多年的項(xiàng)目管理經(jīng)驗(yàn)
設(shè)備齊全的專(zhuān)業(yè)錄音棚以及后期制作設(shè)備
格式化工 廠
Adobe Premiere
會(huì)聲會(huì)影X4
Aegisub
Flash
Cooledit
Movie Maker
Audacity
Avidemux
英飛凌季度展望視頻翻譯、字幕制作、配音
京福動(dòng)車(chē)英文廣播翻譯和配音
Veritas Forum 音頻文本翻譯
Konecranes 起重機(jī)視頻腳本翻譯
DELL Repository Manager 使用教程字幕翻譯
美國(guó)生皮、毛皮和皮革協(xié)會(huì)視頻腳本翻譯
Florida Institute of Technology 視頻翻譯
JavaOne在線(xiàn)課程英文翻譯、數(shù)百小時(shí)錄音和字幕合成
AFG 產(chǎn)品宣傳視頻翻譯、字幕制作
Microsoft Lync應(yīng)用程序共享終端用戶(hù)培訓(xùn)普通話(huà)配音
The post 音頻翻譯 first appeared on 廈門(mén)精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司.
]]>The post 創(chuàng)譯和撰稿 first appeared on 廈門(mén)精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司.
]]>企業(yè)進(jìn)行國(guó)際營(yíng)銷(xiāo),對(duì)原有的文案進(jìn)行翻譯,往往是不夠的。實(shí)現(xiàn)您的創(chuàng)意營(yíng)銷(xiāo)內(nèi)容全球化,您的創(chuàng)意營(yíng)銷(xiāo)內(nèi)容需要高于標(biāo)準(zhǔn)翻譯能力的質(zhì)量和精度。通過(guò)創(chuàng)譯,這些需求都可以得到滿(mǎn)足。MTS 不僅做翻譯,還提供目標(biāo)語(yǔ)創(chuàng)造性地改編營(yíng)銷(xiāo)、銷(xiāo)售、外宣、廣告等文本,有效傳達(dá)原文信息,更好地幫助企業(yè)走向國(guó)際。
創(chuàng)譯 (Transcreation) 不僅僅是翻譯現(xiàn)有素材,而且針對(duì)特定目標(biāo)市場(chǎng)受眾而進(jìn)行的內(nèi)容再創(chuàng)作或改編。如果把翻譯看作是把一種語(yǔ)言書(shū)寫(xiě)的文本轉(zhuǎn)換為另一種語(yǔ)言文本的過(guò)程或產(chǎn)品,標(biāo)準(zhǔn)翻譯及本地化服務(wù)無(wú)法有效保留內(nèi)容的創(chuàng)意和情感內(nèi)涵,而這些正是能讓內(nèi)容在其他語(yǔ)言和文化中產(chǎn)生最好共鳴的因素。所以,創(chuàng)譯是在翻譯基礎(chǔ)上的一種再創(chuàng)作,用目標(biāo)語(yǔ)對(duì)原語(yǔ)文本加以改編,以自然流暢的方式傳遞原文中的信息。作為一種創(chuàng)造性的語(yǔ)言活動(dòng),創(chuàng)譯對(duì)原語(yǔ)文本加以改編使其適應(yīng)目標(biāo)語(yǔ)文化,它可能與原文有很大的不同,卻非常適合目標(biāo)語(yǔ)文化,非常有效地傳達(dá)了原文中的信息。
中國(guó)企業(yè)要想成功“走出去”,在國(guó)際市場(chǎng)上獲得廣泛的理解與認(rèn)可,除了保留企業(yè)固有的文化內(nèi)涵和文化底蘊(yùn)外,還需通過(guò)地道規(guī)范的語(yǔ)言服務(wù)加以包裝,克服在語(yǔ)言方面的傳播障礙,才能有效融入國(guó)際社會(huì)。MTS與遍布全球的資深母語(yǔ)譯員合作,可以為您提供多達(dá)100多個(gè)目標(biāo)語(yǔ)種的外籍母語(yǔ)審校和潤(rùn)色服務(wù),確保您的譯文消除任何語(yǔ)言錯(cuò)誤,真正達(dá)到母語(yǔ)級(jí)別的譯文水平,從而有效提升產(chǎn)品和服務(wù)的宣傳效果。
母語(yǔ)審校更易跳脫原文,以目標(biāo)語(yǔ)的思維和語(yǔ)言使用習(xí)慣做出合理修改,從而使譯文更加地道,表達(dá)也更加自然流暢。通過(guò)外籍母語(yǔ)審校后的譯文可以有效避免翻譯腔,使譯文表意更加明確,邏輯更加清晰,可讀性也更強(qiáng)。同時(shí),審校人員對(duì)目標(biāo)語(yǔ)文化背景和讀者的閱讀習(xí)慣更為了解,因此在信息傳遞層面,外籍專(zhuān)家母語(yǔ)審校有助于切實(shí)提高譯文的質(zhì)量。
企業(yè)英文文案(Copywriting)是否準(zhǔn)確傳達(dá)企業(yè)文化和精神,是否符合目標(biāo)市場(chǎng)的文化特點(diǎn),是企業(yè)國(guó)際化成敗的關(guān)鍵之一。大量的實(shí)踐案例證明,母語(yǔ)環(huán)境下的文案策劃和撰寫(xiě)有助于企業(yè)在目標(biāo)市場(chǎng)的成功。
MTS已擁有一支由專(zhuān)、兼職外籍員工組成的專(zhuān)業(yè)策劃和寫(xiě)作隊(duì)伍,與眾多企業(yè)客戶(hù)和個(gè)人客戶(hù)建立了穩(wěn)固的合作,提供包括策劃、撰稿、文案、翻譯在內(nèi)的綜合性文字服務(wù)。MTS的外籍文案策劃撰寫(xiě)團(tuán)隊(duì)有很強(qiáng)的策劃水平和豐富的策劃經(jīng)驗(yàn),熟知中國(guó)企業(yè)的特點(diǎn),又深諳國(guó)際市場(chǎng)買(mǎi)家的需求。他們將深入企業(yè)進(jìn)行調(diào)查,與企業(yè)領(lǐng)導(dǎo)人進(jìn)行溝通,查看企業(yè)現(xiàn)有文案,充分了解企業(yè)意圖,在充分理解策劃意圖的情況下完成策劃方案的寫(xiě)作。撰寫(xiě)出來(lái)的策劃文案,用新穎的創(chuàng)意和傳神的文字,不但表達(dá)企業(yè)的意圖,還包括廣告語(yǔ)言的表現(xiàn)內(nèi)容(如平面的標(biāo)題、引文、正文、隨文,廣告語(yǔ)等,影視的音效、旁白、字幕、廣告語(yǔ)等)。
企業(yè)主體文案撰寫(xiě)——企業(yè)簡(jiǎn)介、品牌故事、產(chǎn)品故事、廣告語(yǔ);
企業(yè)軟文撰寫(xiě)——行業(yè)近況、產(chǎn)品科普、選購(gòu)建議、保養(yǎng)指南、企業(yè)新聞、外貿(mào)郵件模板和指導(dǎo)。
The post 創(chuàng)譯和撰稿 first appeared on 廈門(mén)精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司.
]]>精藝達(dá)擁有百余名經(jīng)驗(yàn)豐富的專(zhuān)職翻譯人員和數(shù)千名各行各業(yè)專(zhuān)家組成的簽約翻譯團(tuán)隊(duì),能夠滿(mǎn)足大多數(shù)行業(yè)的專(zhuān)業(yè)翻譯需要。精藝達(dá)在技術(shù)翻譯領(lǐng)域的杰出表現(xiàn)深受廣大客戶(hù)贊譽(yù)。
◆ 能夠提供以下語(yǔ)言對(duì)的高質(zhì)量翻譯
英語(yǔ) | 簡(jiǎn)體/繁體中文 |
英語(yǔ) | 日語(yǔ) |
英語(yǔ) | 韓語(yǔ) |
韓語(yǔ) | 簡(jiǎn)體/繁體中文 |
日語(yǔ) | 簡(jiǎn)體/繁體中文 |
簡(jiǎn)體中文 | 繁體中文 |
主要?dú)W洲語(yǔ)言 | 簡(jiǎn)體中文 |
英語(yǔ) | 德語(yǔ)、法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)等主要?dú)W洲語(yǔ)言 |
◆?我們專(zhuān)注的翻譯領(lǐng)域:
市場(chǎng)類(lèi)翻譯:
商務(wù)類(lèi)翻譯:
合同翻譯、法律翻譯、招股書(shū)翻譯、財(cái)務(wù)報(bào)表翻譯、 商務(wù)翻譯、標(biāo)書(shū)翻譯
機(jī)械類(lèi)翻譯:
汽車(chē)翻譯、機(jī)械翻譯、機(jī)電翻譯、水電翻譯
醫(yī)藥化工類(lèi)翻譯:
設(shè)計(jì)類(lèi)翻譯:
對(duì)于上述各領(lǐng)域的各種形式文件,您可以放心委托我們,無(wú)論是硬拷貝還是電子文檔,我們都會(huì)提供高質(zhì)量的翻譯成果。
◆?兼顧質(zhì)量與效率的嚴(yán)謹(jǐn)流程
為了保證翻譯質(zhì)量,對(duì)整個(gè)翻譯和本地化過(guò)程進(jìn)行有效控制和管理,在執(zhí)行 ISO9001:2015 質(zhì)量管理體系的基礎(chǔ)上,精藝達(dá)基于 LISA QA 模型 (LISA QA Model) 以及其它一些翻譯標(biāo)準(zhǔn)制訂了MTS QA Model 質(zhì)量管理模型,對(duì)整個(gè)翻譯和本地化流程進(jìn)行了細(xì)致的劃分和優(yōu)化,精確控制每個(gè)環(huán)節(jié)和最終質(zhì)量。
一個(gè)典型的筆譯項(xiàng)目流程
以下為精藝達(dá)具備大量項(xiàng)目經(jīng)驗(yàn),在企業(yè)內(nèi)部全面普及的計(jì)算機(jī)輔助翻譯(CAT)工具:
如需了解更多計(jì)算機(jī)輔助翻譯(CAT)、桌面出版(DTP)或本地化(Localization)等工具軟件信息,請(qǐng)參考技術(shù)供應(yīng)商欄目。
作為國(guó)內(nèi)較早正規(guī)注冊(cè)的專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)機(jī)構(gòu),精藝達(dá)為國(guó)內(nèi)外眾多大型企業(yè)或事業(yè)單位提供了專(zhuān)業(yè)文檔翻譯服務(wù)。
以上僅為少量典型案例信息,更多案例請(qǐng)參考案例分析或行業(yè)客戶(hù)欄目。
◆?能夠處理的文件格式
為更好地提供翻譯服務(wù),精藝達(dá)采購(gòu)了多種應(yīng)用軟件、并引進(jìn)了具備相應(yīng)操作技能的人才,因而具有處理 FrameMaker、PageMaker、MS Word、Excel、PowerPoint、Publisher、QuarkXPress、InDesign、AutoCAD 和 Dreamweaver 等專(zhuān)業(yè)平面排版、2D/3D 設(shè)計(jì)或編程軟件生成的專(zhuān)有文件格式,以及根據(jù)客戶(hù)要求輸出不同質(zhì)量 PDF 文件的能力。
◆?獲得文件的方式
精藝達(dá)可以通過(guò)多種方式接受源稿和提供譯稿:軟盤(pán)、光盤(pán)、 U 盤(pán)、打印或印刷稿、傳真,以及 e-mail、FTP 或 MSN、QQ 等網(wǎng)絡(luò)傳輸。
以下為精藝達(dá)能夠提供高效率翻譯解決方案的主要工具軟件和文件格式:
Microsoft Office | Word | Excel | PowerPoint | Publisher | Visio |
OpenOffice | Writer | Calc | Impress | ||
WPS Office | Writer | Spreadsheets | Presentation | ||
排版設(shè)計(jì)軟件 | Photoshop | Illustrator | InDesign | FrameMaker | QuarkXPress |
常見(jiàn)圖片格式 | JPG | PNG | GIF | BMP | TIF |
動(dòng)態(tài)網(wǎng)頁(yè)格式 | HTML | ASP | ASPX | PHP | JSP |
影音字幕格式 | SRT | LRC | SUB | VOB | |
軟件資源格式 | DLL | OCX | RC | RESX | PROPERTIES |
其他文檔格式 | RTF | DWG | C |
The post 文檔翻譯 first appeared on 廈門(mén)精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司.
]]>