作者:韋忠和
今日看到報紙上報道北京也開始實行“個稅全員扣繳申報”制度了,看來這個新稅制將很快要開始普及了。這個新制度對于兼職大軍龐大的翻譯行業(yè)來說,將會有深遠(yuǎn)的影響。對于一些高收入的職業(yè)自由譯者來說,影響將是很大的。
所謂個人所得稅全員全額扣繳申報,是指扣繳義務(wù)人 (即向個人支付應(yīng)稅所得的單位和個人) 向個人支付應(yīng)稅所得時,不論其是否屬于本單位人員, 支付的應(yīng)稅所得是否達(dá)到納稅標(biāo)準(zhǔn),扣繳義務(wù)人都應(yīng)當(dāng)在代扣稅款的次月內(nèi),向主管稅務(wù)機(jī)關(guān)報送其所支付應(yīng)稅所得個人的基本信息、支付所得項目和數(shù)額、扣繳稅 款數(shù)額以及其他相關(guān)涉稅信息。實行個人所得稅全員全額扣繳申報的應(yīng)稅所得包括:工資、薪金所得,勞務(wù)報酬所得,稿酬所得,特許權(quán)使用費(fèi)所得,利息、股息、 紅利所得,財產(chǎn)租賃所得,財產(chǎn)轉(zhuǎn)讓所得,偶然所得以及經(jīng)國務(wù)院財政部門確定征稅的其他所得。這意味著今后人們的“兼職”工資,無論金額多大,都將被記入個 稅申報范圍。
其實這個制度從年初開始已經(jīng)在包括廈門在內(nèi)的部分省市的部分企業(yè)中試行了,正在逐步向全國推廣。對于翻譯企業(yè)和譯者個人來說,影響主要有以下幾個方面:
1、由于個人信息和涉稅信息必須提供給稅務(wù)機(jī)關(guān),在全國稅務(wù)系統(tǒng)聯(lián)網(wǎng)后,每個人在不同地區(qū)、不同企業(yè)的收入所得和納稅情況,稅務(wù)機(jī)關(guān)將一目了然。對于兼職 譯員來說,縱使翻譯公司因為小額支付沒有代扣稅費(fèi),但從多個公司的小額收入合并起來,還是需要按勞務(wù)所得向我國繳稅。對于高收入的職業(yè)自由譯員,稅負(fù)至少要在20%以上。
2、對于翻譯公司來說,報稅工作增加了幾項內(nèi)容:報送其所支付應(yīng)稅所得個人的基本信息、支付所得項目和數(shù)額、扣繳稅款數(shù)額以及其他相關(guān)涉稅信息。這就意味著兼職譯員在提供服務(wù)時需要提供包括身份證復(fù)印件在內(nèi)的個人信息。
3、由于今后稅務(wù)機(jī)關(guān)將向個人提供納稅證明(廈門已經(jīng)從去年開始向全市納稅個人寄送完稅證明),對于翻譯公司來說,代為扣繳的稅費(fèi)則必須全額繳給稅務(wù)機(jī)關(guān),否則個人拿到 “完稅證明” 就會發(fā)現(xiàn)公司漏繳或少繳。
稅法這樣改革,有其合理性,也是與國際接軌的重要一步。作為翻譯公司或自由譯員,了解這個制度和其影響,有很現(xiàn)實的意義。
相關(guān)鏈接參考: