2006年
作者:韋忠和 2006年12月8日(周五)下午,就是上海公司電話開通的第一天,接到一個詢價電話:某跨國公司在上海的工廠詢問翻譯一本操作手冊的價格。了解了情況后,讓客戶發(fā)幾頁樣本文件給我們看看,以便準確報價。當時寬帶還沒有開通,只好提起電腦跑回公寓去接收郵件。收到郵件后,估計字數(shù),電話去詢問情況,然后郵件報價,再去電確認是否收到。客戶很感興趣,約定周一去公司拿文件并面談。 周一上午,冒雨打的去金橋加工區(qū)客戶工廠。接待我的是一位精干漂亮的美眉,名片上印著“制造工程師”。文件很大,通過我的IPod 拷貝到我的電腦,再用 anycount 計算字數(shù),報價并敲定,總共花了一個多小時。由于已到中午,美眉安排我在他們食堂一起吃飯,閑聊之中,似乎是老客戶了。 我問她如何找到我們?她說通過網(wǎng)上搜索,總共找了4家公司,2家浦西,2家浦東,都分別打了電話并發(fā)了樣本。 問為什么選擇給我們做?是價格原因嗎?她的回答出乎我的意料:不是因為價格原因,因為你們的單價不是最低,但你們的報價既有單價,又有總價,讓人放心。當 然,最影響我做出決定是,你在接電話時就詢問了項目是否很急等。在收到樣本和正式報價前后還打電話來詢問具體情況,如樣本的典型性、文件格式、交稿時間、 報價組成等,聽起來你們很專業(yè)、很負責。所以毫不遲疑的約你今天來拷貝文件了。 飯桌上,美眉就開始向她的中外同事們推薦我們的服務了??梢钥闯觯枪纠锩婧苁茏鹁床⒂邢喈?shù)匚坏募夹g骨干。很慶幸,我的談話和做事方式讓她相信我們是可以信賴的服務商。更慶幸,第一個客戶就是500強的公司。 第一單業(yè)務讓我再度領略了網(wǎng)絡的神奇魅力。新網(wǎng)站才上線幾天,內(nèi)容還在不斷修改中,居然就有客戶可以查到我們。還有,對任何一個詢價都要了解清楚情況,項 目涉及的專業(yè)、文件格式、大小、客戶期待的交稿時間、參考資料等等,能問清楚的,要盡量問清,不要擔心客戶會嫌煩。報價時,除了提供單價外,要盡可能告訴 客戶總價是多少。對于大公司而言,光光一個單價,是無法向上級匯報和申請預算的。即使對方是單位中重量級人物,讓對方知道最終要花多少錢是很重要的。 客戶的抉擇往往就是在于我們通過詢問消除對方疑問的過程中做出的。
博客
作者:韋忠和 廈門市譯協(xié)的20周年慶祝大會和2006年年會落幕了。首次參加廈門譯協(xié)的會議,處處感受到參會領導、老專家、大學和研究生時代的老師及譯友們的肯定和贊賞,令我既驚且喜。譯協(xié)理事會全體會議上,第一個提案就是增選我司作為廈門譯協(xié)的理事單位,我本人也被選為譯協(xié)的常務理事。作為廈門翻譯服務業(yè)的主力軍, 我們公司終于獲得了市譯協(xié)的認可。 相較于我們成為美國譯協(xié)、中國譯協(xié)的會員,甚至獲得中國譯協(xié)的“翻譯服務誠信單位”稱號,得到廈門譯協(xié)的這個榮譽,更讓我高興。我不是一個崇尚名利的人,重視這個榮譽,是我感覺這個榮譽更多的是對我們公司的肯定,是我們公司應得的。 各地的譯協(xié)向來從屬于政府的外事辦和各政府機關涉外部門(幾乎所有地區(qū)的政府外辦主任都兼譯協(xié)會長),加上一些學術權威,更像一個事業(yè)單位或?qū)W術機構。多年來,我們刻意保持商業(yè)服務色彩,并未爭取加入。但譯協(xié)在從學術機構向行業(yè)管理機構轉(zhuǎn)變的過程中,也開始重視我們這些翻譯服務的主力軍了。 回首起來,感慨多于高興。我在這個城市生活工作了20多年,我努力奉獻過青春,國營單位給我的種種不公平曾經(jīng)讓我多次想離開去外地發(fā)展。譯協(xié)的榮譽不會給我和公司帶來實質(zhì)的利益,但卻肯定了我和我們公司的工作。 2000年公司注冊時,工商局不知如何辦理翻譯公司注冊,我提供了一大堆個人資歷證明和外地翻譯公司名稱,堅持個人可以開辦翻譯公司。彈指一揮間,6年的時間過去了。夜深人靜,想想這6年過來,還是收獲不少的。 1、終于建立起一個團隊和基本可行的運營架構;6年來,人來人往,我們迎來送往了不少同事,有出國深造、定居、改行的,還有自立門戶的,但最終、最重要的是有一批人熱愛這個職業(yè)和公司,選擇留了下來,成為了骨干,并付出很大努力。我們現(xiàn)在有了一個創(chuàng)業(yè)型公司的最寶貴的財產(chǎn)- 核心團隊。中外企業(yè)的成敗和自身的經(jīng)歷讓我相信,我們高速發(fā)展的階段即將來臨。盡管這個團隊還不完美,還需要磨煉,但有了堅實的基礎,還擔心什么呢? 2、精藝達這個招牌在譯界有一定的知名度 無論在上海參加中國譯協(xié)的會議,還是在廈門的譯協(xié)會議上,說起精藝達翻譯,知名度比我自己預想的要高。同行也好,競爭對手也好,反正都知道。作為服務企業(yè),有這樣的知名度,不是求之不得的嗎? 3、我們用自己的經(jīng)歷證明翻譯這個從來都屬于個人兼職或興趣愛好的副業(yè)也可以成為真正的職業(yè),可以成我們這個團隊的事業(yè)。 昨天在廈門大學的演講中,其實我最想傳達給我的老師和師弟們的是:翻譯服務可以成為令人尊重的職業(yè),翻譯可以成為產(chǎn)業(yè)。雖然我的廈門大學翻譯專業(yè)的研究生師弟師妹根本不用擔心就業(yè)問題,但讓他們了解翻譯產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)狀和前景總是能夠讓他們更自信的從事這個行業(yè)。 4、規(guī)范和誠信經(jīng)營給我們創(chuàng)造了良好的信譽,這種信譽又使我們更加自信 重視質(zhì)量,規(guī)范服務,誠信對待譯員和客戶,誠懇對待留下的或離開的每一位員工,困難時寧可自掏腰包支付兼職費用和員工工資也決不拖欠,這些都為我們創(chuàng)造了良好的信譽。種種困難都能挺過了,相信我們能做的更好。 這6年的努力,確實沒有能夠給我或我們公司帶來很多的金錢財富,但從零開始的公司,在一個初級階段但競爭激烈的小產(chǎn)業(yè)里,生存尚且不易的環(huán)境下,企業(yè)有所發(fā)展,慶幸自己沒有輕易放棄之外,當然更多的是懷抱感恩之心,感謝我們這個團隊和支持我們的兼職譯員。期待07年有更好的發(fā)展。
博客
作者:韋忠和 這幾天正在忙得焦頭爛額,忘了圣誕已經(jīng)臨近。晚上入睡前收到一個客戶公司的項目經(jīng)理發(fā)來的圣誕祝福,看了倍感溫馨。其實這幾天正在為給她的一份譯文質(zhì)量問題愧疚和忐忑不安。 Dear Frank, Here am I sending you a different email from the usual ones! This time I'm not emailing you to ask you to take on new job but rather to wish you and all your family a wonderful Merry Christmas and a prosperous new year!! I also would like to deeply thank you for all the help you have provided me over this last one year. It's true that I give you [...]