2007年
2007年5月24日,上海精藝達(dá)與DataCenterDynamics 合作,為其2007 Global Conference and Expo Series國(guó)際展會(huì)上海站提供文字翻譯、聯(lián)系會(huì)議資料印刷、會(huì)場(chǎng)布置、同聲傳譯設(shè)備租賃、會(huì)議現(xiàn)場(chǎng)的同聲傳譯等服務(wù)。 精藝達(dá)翻譯公司提供的系列翻譯服務(wù)獲得了大會(huì)客商和組辦方的稱贊。通過此次合作,上海精藝達(dá)公司初涉會(huì)展領(lǐng)域,表現(xiàn)出不俗的現(xiàn)場(chǎng)調(diào)控能力和配合能力。
博客
作者:韋忠和 今晚收到孫老師的感謝信。這是一位與我們多年愉快合作的兼職翻譯,某大學(xué)的科技英語(yǔ)老師,出版過多本計(jì)算機(jī)方面的譯著。經(jīng)過我們公司推薦,他已經(jīng)被評(píng)選為“中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)專家會(huì)員”!能夠?qū)e人有所幫助,確實(shí)是一種欣慰。 剛剛還看到一位譯員來信,申請(qǐng)成為我們的兼職翻譯。她寫著:“我是一名兼職翻譯,我是在 ‘譯網(wǎng)情深’ 上開始我的兼職生涯的,所以,對(duì)貴公司一直抱有好感......” , 我相信她對(duì)譯網(wǎng)的肯定是發(fā)自內(nèi)心的。我也為“譯網(wǎng)” 能夠幫助指導(dǎo)一些有志青年走上翻譯道路感到欣慰。 突然想起,翻譯行業(yè)中的兼職翻譯和翻譯公司之間關(guān)系不應(yīng)當(dāng)只是雇傭或客戶關(guān)系,還應(yīng)該是合作伙伴或同事的關(guān)系! 如果我們?cè)谡衅镐浻梅g的時(shí)候,還提供一些集中的培訓(xùn)和針對(duì)個(gè)人情況的個(gè)別輔導(dǎo),那么二者一定能建立起更深的關(guān)系。從我本人發(fā)展的幾個(gè)兼職翻譯來看,我都 給與了很多業(yè)務(wù)和技術(shù)方面的指導(dǎo),這幾個(gè)人現(xiàn)在都成為了長(zhǎng)期穩(wěn)定的合作伙伴和朋友。如果我們能將這樣的一種方式形成一種制度,由兼職資源開發(fā)和任務(wù)安排部 門來對(duì)候選和已簽約的兼職翻譯提供培訓(xùn)和輔導(dǎo)(包括翻譯要求、規(guī)范、工具使用、疑難解決等等),相信我們公司能建立起更好的兼職翻譯團(tuán)隊(duì)。這應(yīng)該要立即從我們公司開始做起!從翻譯輔助工具的使用培訓(xùn)開始!
博客
作者:韋忠和 一直夢(mèng)想著為公司裝備一套先進(jìn)的翻譯記憶平臺(tái),并將多年積累的語(yǔ)料資源徹底從基于文件的管理轉(zhuǎn)變?yōu)榛诜?wù)器的集中記憶庫(kù),提高資源復(fù)用率,降低成本,提 高效率和質(zhì)量。2000年購(gòu)買的雅信 CAT2.5 網(wǎng)絡(luò)版已經(jīng)不適合現(xiàn)在的需要,Trados Freelance 也無(wú)法滿足大團(tuán)隊(duì)的要求,從去年開始,考察了德國(guó)的 Star Transit 公司,并試用了他們最新版本軟件。又試用了SDL Trados 2006專業(yè)版,這些軟件功能強(qiáng)大,但價(jià)格昂貴,而且很多兼職翻譯不習(xí)慣或不愿意使用工具。因此遲遲下不了決心購(gòu)買整個(gè)平臺(tái)。 6月份在上海參加 GALA組織的Localization World Conference,領(lǐng)略了世界行業(yè)巨頭的風(fēng)采。會(huì)上,世界各國(guó)的領(lǐng)先翻譯和本地化企業(yè)如Lionbridge等公司對(duì)先進(jìn)工具的成功應(yīng)用經(jīng)驗(yàn)確實(shí)給人啟迪、讓人振奮,德國(guó) Transit 和以及SDLX 公司的參展團(tuán)隊(duì),以及幾十家世界各國(guó)的工具 廠商帶來的展品讓人大開眼界。當(dāng)然,也有令人擔(dān)心的事,當(dāng)前的國(guó)內(nèi)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)將會(huì)加入很多國(guó)外的正規(guī)軍。參加會(huì)議的所有外國(guó)的大型翻譯服務(wù)公司都認(rèn)為中國(guó)市場(chǎng)是塊大“肥肉”,都在磨拳擦掌加快進(jìn)入中國(guó)的步伐,有些公司已經(jīng)在中國(guó)布局設(shè)點(diǎn)。 我們公司目前業(yè)務(wù)及團(tuán)隊(duì)穩(wěn)定,對(duì)各種 CAT 和本地化技術(shù)均有應(yīng)用的經(jīng)驗(yàn),通過去年引進(jìn) Projetex 2006 改造業(yè)務(wù)管理流程,在客戶和訂單管理方面已經(jīng)初見成效。但與外國(guó)這些行業(yè)領(lǐng)先企業(yè)相比,還有很多需要提高的地方,目前最缺乏是一個(gè)統(tǒng)一的翻譯記憶平臺(tái)。好 的翻譯和業(yè)務(wù)團(tuán)隊(duì)+業(yè)務(wù)和質(zhì)量管理流程+先進(jìn)技術(shù),我們就能再上一個(gè)臺(tái)階,就不會(huì)懼怕這些外國(guó)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。 國(guó)際上輔助翻譯工具和記憶平臺(tái)價(jià)格昂貴。Transit專業(yè)版一個(gè)用戶,加上 Framemaker 等插件,需要2萬(wàn)多元。讓 SDLX 報(bào)個(gè)方案和價(jià)格,更是 讓人大吃一驚:TM Server+3 Concurrent access licenses+5 SDLX Professional 需要20多萬(wàn)元!這些商家還聲稱是對(duì)中國(guó)用戶的優(yōu)惠價(jià)格。他們簡(jiǎn)直就是把中國(guó)市場(chǎng)當(dāng)成了“歐洲市場(chǎng)”,把我們這些土生土長(zhǎng)發(fā)展起 來的本地企業(yè)當(dāng)成大財(cái)團(tuán)了,進(jìn)而獅子大開口! 氣憤歸氣憤,軟件還是要買。從 Trados Freelance 6.5,7.0, Translation Office 3000, Anycount, Projetex 2005, 2006, 以及正版的金山詞霸,Photoshop 7.0,還有網(wǎng)絡(luò)版雅信2.5,50用戶的企業(yè)殺毒軟件版File Twister等等, 我們?cè)谲浖蠜]有少投錢,畢竟我們是正規(guī)經(jīng)營(yíng)的企業(yè),是通過提供服務(wù)來實(shí)現(xiàn)我們的價(jià)值。所以,25000元一套的 SDLX Trados 2007 Professional 還是咬咬牙買下了。 組建專業(yè)團(tuán)隊(duì)、鉆研、討論、交流、制定流程和規(guī)范、培訓(xùn),又要忙上一陣子。當(dāng)然真正難的是在公司內(nèi)部的強(qiáng)制使用并進(jìn)而要求兼職團(tuán)隊(duì)開始使用。去年這個(gè)時(shí)候 公司推廣Projetex 2006,花了二、三個(gè)月的時(shí)間才能讓大家完全習(xí)慣,但一旦大家習(xí)慣了這個(gè)管理流程,就完全離不開這個(gè)系統(tǒng)了。但愿這次翻譯記憶平臺(tái)的推廣也能如此順利。
博客
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? 作者:韋忠和 一直夢(mèng)想著為公司裝備一套先進(jìn)的翻譯記憶平臺(tái),并將多年積累的語(yǔ)料資源徹底從基于文件的管理轉(zhuǎn)變?yōu)榛诜?wù)器的集中記憶庫(kù),提高資源復(fù)用率,降低成本,提 高效率和質(zhì)量。2000年購(gòu)買的雅信CAT2.5網(wǎng)絡(luò)版已經(jīng)不適合現(xiàn)在的需要,Trados Freelance也無(wú)法滿足大團(tuán)隊(duì)的要求,從去年開始,考察了德國(guó)的Star Transit公司,并試用了他們最新版本軟件。又試用了SDL Trados 2006專業(yè)版,這些軟件功能強(qiáng)大,但價(jià)格昂貴,而且很多兼職翻譯不習(xí)慣或不愿意使用工具。因此遲遲下不了決心購(gòu)買整個(gè)平臺(tái)。 6月份在上海參加GALA組織的Localization World Conference,領(lǐng)略了世界行業(yè)巨頭的風(fēng)采。會(huì)上,世界各國(guó)的領(lǐng)先翻譯和本地化企業(yè)如Lionbridge等公司對(duì)先進(jìn)工具的成功應(yīng)用經(jīng)驗(yàn)確實(shí)給人 啟迪、讓人振奮,德國(guó)Transit和以及SDLX公司的參展團(tuán)隊(duì),以及幾十家世界各國(guó)的工具 廠商帶來的展品讓人大開眼界。當(dāng)然,也有令人擔(dān)心的事,當(dāng)前的國(guó)內(nèi)市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)將會(huì)加入很多國(guó)外的正規(guī)軍。參加會(huì)議的所有外國(guó)的大型翻譯服務(wù)公司都認(rèn)為中國(guó)市場(chǎng)是塊大“肥肉”,都在磨拳擦掌加快進(jìn)入中國(guó)的步伐,有些公司已經(jīng)在中國(guó)布局設(shè)點(diǎn)。 我們公司目前業(yè)務(wù)及團(tuán)隊(duì)穩(wěn)定,對(duì)各種CAT和本地化技術(shù)均有應(yīng)用的經(jīng)驗(yàn),通過去年引進(jìn)Projetex 2006 改造業(yè)務(wù)管理流程,在客戶和訂單管理方面已經(jīng)初見成效。但與外國(guó)這些行業(yè)領(lǐng)先企業(yè)相比,還有很多需要提高的地方,目前最缺乏是一個(gè)統(tǒng)一的翻譯記憶平臺(tái)。好 的翻譯和業(yè)務(wù)團(tuán)隊(duì)+業(yè)務(wù)和質(zhì)量管理流程+先進(jìn)技術(shù),精藝達(dá)翻譯就能再上一個(gè)臺(tái)階,就不會(huì)懼怕這些外國(guó)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手。 國(guó)際上輔助翻譯工具和記憶平臺(tái)價(jià)格昂貴。Transit專業(yè)版一個(gè)用戶,加上Framemaker等插件,需要2萬(wàn)多元。讓SDLX報(bào)個(gè)方案和價(jià)格,更是 讓人大吃一驚:TM Server+3 Concurrent access licenses+5 SDLX Professional需要20多萬(wàn)元!這些商家還聲稱是對(duì)中國(guó)用戶的優(yōu)惠價(jià)格。他們簡(jiǎn)直就是把中國(guó)市場(chǎng)當(dāng)成了“歐洲市場(chǎng)”,把我們這些土生土長(zhǎng)發(fā)展起 來的本地企業(yè)當(dāng)成大財(cái)團(tuán)了,進(jìn)而獅子大開口! 氣憤歸氣憤,軟件還是要買。從Trados Freelance 6.5,7.0, Translation Office 3000, Anycount, Projetex 2005, 2006, 以及正版的金山詞霸,Photoshop 7.0,還有網(wǎng)絡(luò)版雅信2.5,50用戶的企業(yè)殺毒軟件版File Twister等等,我們?cè)谲浖蠜]有少投錢,畢竟我們是正規(guī)經(jīng)營(yíng)的企業(yè),是通過提供服務(wù)來實(shí)現(xiàn)我們的價(jià)值。所以,25000元一套的SDLX [...]
2007年
精藝達(dá)翻譯公司總部——廈門精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司成 立于2000年,經(jīng)過7年的發(fā)展,累積了豐富的行業(yè)經(jīng)驗(yàn),已成為福建省首屈一指的翻譯公司。公司籌劃在上海成立分公司已久,在2007年初終于正式開張營(yíng) 業(yè)。上海精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司位于上海浦東張江高科技園區(qū)的浦東軟件園,公司的成立得到了張江高科技園區(qū)和浦東軟件園領(lǐng)導(dǎo)的重視和關(guān)懷。 上海精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司將立足大上海,為上海及周邊地區(qū)提供高品質(zhì)的技術(shù)翻譯、商務(wù)會(huì)議口譯、軟件和網(wǎng)站本地化服務(wù)等。 上海精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司聯(lián)系方式: 地址:上海浦東郭守敬路498號(hào)浦東軟件園20號(hào)樓412室 全國(guó)服務(wù)熱線(手機(jī)、小靈通和固話均可以撥打):400-6618-000 電話:?021-50260618 E-mail: info@translators.cn? ? 網(wǎng)站:http://www.translators.cn