作者:韋忠和
本人受邀將在世界翻譯大會(FIT 2008)發(fā)表演講,特此預(yù)告,歡迎朋友們屆時光臨。
FIT 2008
World Congress
Shanghai, China
Panel 35 (6 August 2008)
Computer-aided Translation and Computer Translation:
The State of the Art
演講內(nèi)容大概如下(暫定):
為什么翻譯公司要使用CAT工具?
除了眾所周知的CAT工具對于翻譯工作的好處,如提高效率,減少重復(fù)工作,提高譯文一致性,以及各個CAT 工具提供的針對各種復(fù)雜文件的方便的解決方案外,演講主要介紹CAT工具如何提升保護(hù)翻譯公司的核心競爭力,如保護(hù)翻譯人才方面的投資、降低翻譯成本,獲 得高端客戶等
保護(hù)投資:TM 作為公司的知識產(chǎn)權(quán)(相對于沒有成為TM的雙語語料庫),保護(hù)公司免受人才流動所帶來的損失
降低成本:降低翻譯成本,提高效率,增強(qiáng)團(tuán)隊工作
業(yè)務(wù)開發(fā):使用領(lǐng)先技術(shù)的CAT工具是獲得高端國際客戶的必要條件