2012年
2012 年 2 月,精藝達(dá)翻譯公司采購并部署了 SDL 公司出品的業(yè)內(nèi)領(lǐng)先翻譯軟件――SDL Trados Studio 2011 Professional,以期進(jìn)一步提升公司產(chǎn)品質(zhì)量,為客戶提供更優(yōu)質(zhì)高效的語言翻譯服務(wù)。 與公司2007年采購的SDL Trados 2007 LSP相比,SDL Trados Studio 2011 Professional版本增加了許多新的功能特性,有利于公司提升翻譯效率和譯文質(zhì)量。Studio 2011 不僅簡化了安裝流程、增強(qiáng)了運(yùn)行流暢性,還在審核文檔、多人協(xié)作方面過行了大幅優(yōu)化和提升。除此之外,它對(duì)新格式文件和雙語文件的兼容性也得到了改善。這些新功能特性有助于加快翻譯速度、簡化翻譯項(xiàng)目管理和審核周期。 隨著SDL Trados Studio 2011 Professional 的部署和應(yīng)用,精藝達(dá)公司將進(jìn)一步強(qiáng)化翻譯項(xiàng)目管理、提高譯審效率、提升產(chǎn)品質(zhì)量。我們相信在新技術(shù)的支持下,精藝達(dá)翻譯公司將繼續(xù)為廣大客戶提供更優(yōu)質(zhì)更高效的語言翻譯服務(wù)。
2012年
2012年2月,精藝達(dá)翻譯公司采購了新興CAT軟件memoQ Translator pro,并在公司譯審部、國際部、項(xiàng)目部、質(zhì)檢部展開memoQ 基礎(chǔ)培訓(xùn)。 作為新興軟件,memoQ不但具有同類CAT軟件的基本功能,而且在軟件架構(gòu)和用戶體驗(yàn)方面也別出心裁。memoQ具有開放式的軟件架構(gòu),方便用戶根據(jù)自身需求訂制插件。它簡潔明朗的操作界面,極大地保證了譯員的翻譯效率。同時(shí),memoQ 還兼容同類軟件的文檔格式。 考慮到memoQ 的性能和國際項(xiàng)目對(duì)這款軟件日益增長的使用需求,精藝達(dá)翻譯公司不僅即時(shí)采購了這款CAT軟件,還安排了兩場(chǎng)基礎(chǔ)培訓(xùn)以使員工在日常工作中更好地運(yùn)用這款軟件,為客戶提供最佳的語言翻譯服務(wù)。