2012年
2012年2月,精藝達(dá)翻譯公司采購(gòu)了新興CAT軟件memoQ Translator pro,并在公司譯審部、國(guó)際部、項(xiàng)目部、質(zhì)檢部展開(kāi)memoQ 基礎(chǔ)培訓(xùn)。 作為新興軟件,memoQ不但具有同類(lèi)CAT軟件的基本功能,而且在軟件架構(gòu)和用戶(hù)體驗(yàn)方面也別出心裁。memoQ具有開(kāi)放式的軟件架構(gòu),方便用戶(hù)根據(jù)自身需求訂制插件。它簡(jiǎn)潔明朗的操作界面,極大地保證了譯員的翻譯效率。同時(shí),memoQ 還兼容同類(lèi)軟件的文檔格式。 考慮到memoQ 的性能和國(guó)際項(xiàng)目對(duì)這款軟件日益增長(zhǎng)的使用需求,精藝達(dá)翻譯公司不僅即時(shí)采購(gòu)了這款CAT軟件,還安排了兩場(chǎng)基礎(chǔ)培訓(xùn)以使員工在日常工作中更好地運(yùn)用這款軟件,為客戶(hù)提供最佳的語(yǔ)言翻譯服務(wù)。
2012年
1月18日,精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司年終表彰大會(huì)暨尾牙宴在亞珠大酒店拉開(kāi)帷幕。來(lái)自廈門(mén)本部及上海、泉州、福州等外地分公司的新老員工濟(jì)濟(jì)一堂,共聚盛會(huì)。 與會(huì)人員合影 在喜迎新春的歡樂(lè)氣氛中,主持人激情洋溢的開(kāi)場(chǎng)迅速點(diǎn)燃了大家的熱情??偨?jīng)理韋忠和首先致辭,回顧了過(guò)去一年2011年的成績(jī),并表示,在嚴(yán)峻的經(jīng)濟(jì)環(huán)境中,公司經(jīng)受住了多方面的考驗(yàn),取得的成績(jī)來(lái)之不易,令人欣慰。此外,韋總也展望來(lái)年,提出了2012年十大目標(biāo)的期望。此后,公司表彰了 2011年度表現(xiàn)優(yōu)秀的員工和團(tuán)隊(duì),如優(yōu)秀譯員(質(zhì)量之星)、優(yōu)秀新人、優(yōu)秀業(yè)務(wù)、優(yōu)秀團(tuán)隊(duì)等。 表彰優(yōu)秀團(tuán)隊(duì) 同事們?cè)谙碛梦惭朗⒀绲耐瑫r(shí),公司還分別進(jìn)行了抽獎(jiǎng)和猜詞游戲。抽獎(jiǎng)環(huán)節(jié)中,新員工許碧過(guò)喜獲一等獎(jiǎng)數(shù)碼相機(jī)一部,二三等獎(jiǎng)項(xiàng)也各有所屬。猜詞游戲更讓全場(chǎng)氣氛高漲,最后三個(gè)團(tuán)隊(duì)也各有斬獲。 猜詞游戲 告別2011年,讓我們站在新的起點(diǎn),繼往開(kāi)來(lái),取得更加驕人的成績(jī)!祝精藝達(dá)各位同仁2012年龍翔虎躍、龍馬精神,工作生活順心如意!
博客
作者:韋忠和 不管我們是否做好了準(zhǔn)備,2012年就是這么快進(jìn)入我們的生活和工作。2012年的全球經(jīng)濟(jì)環(huán)境將是嚴(yán)峻的,很多行業(yè)面臨著前所未有的困難。語(yǔ)言服務(wù)行業(yè) 怎么樣呢?根據(jù)我的觀察,語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)面臨的主要問(wèn)題不是市場(chǎng)萎縮,而是如何應(yīng)對(duì)增長(zhǎng),如何在快速變化的市場(chǎng)需求中獲取自己的一席之地,如何利用快速發(fā)展 的語(yǔ)言技術(shù),如何建立自己的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)。在2012年及未來(lái)幾年內(nèi),語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)將有以下發(fā)展趨勢(shì)。 1、語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)市場(chǎng)仍將保持較快速度發(fā)展。 CSA調(diào)查顯示,以翻譯和本地化服務(wù)為主的語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)將保持較高的增長(zhǎng)率。2011年全球語(yǔ)言服務(wù)與技術(shù)外包市場(chǎng)規(guī)模達(dá)到314.38億美元。2010 年語(yǔ)言服務(wù)市場(chǎng)規(guī)模年增長(zhǎng)率為7.41%,美國(guó)市場(chǎng)增長(zhǎng)高達(dá)26%,技術(shù)型的翻譯公司增長(zhǎng)率遠(yuǎn)超那些非技術(shù)型的公司。這個(gè)趨勢(shì)仍將保持。 2、語(yǔ)言服務(wù)平臺(tái)的競(jìng)爭(zhēng)加劇。云存儲(chǔ)技術(shù)、海量語(yǔ)料技術(shù)、基于互聯(lián)網(wǎng)平臺(tái)的CAT等技術(shù)的發(fā)展將加劇國(guó)際大公司之間的平臺(tái)爭(zhēng)奪戰(zhàn)。在國(guó)內(nèi),這樣的競(jìng)爭(zhēng)已經(jīng) 在2011年拉開(kāi)序幕,如傳神的云翻譯服務(wù)平臺(tái)或語(yǔ)聯(lián)網(wǎng)計(jì)劃,元培翻譯的多語(yǔ)言服務(wù)平臺(tái)等,其他一些技術(shù)實(shí)力較強(qiáng)的公司也都在積極布局平臺(tái)建設(shè)。 3、語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)將有更多并購(gòu)發(fā)生。平臺(tái)競(jìng)爭(zhēng)的結(jié)果將導(dǎo)致國(guó)際上和國(guó)內(nèi)將發(fā)生了很多的整合和并購(gòu),促進(jìn)行業(yè)的橫向和垂直整合。 4、機(jī)器翻譯技術(shù)將有大的發(fā)展。近年來(lái),機(jī)器翻譯技術(shù)有了很多新的突破,在實(shí)際的語(yǔ)言服務(wù)實(shí)踐中,機(jī)器翻譯有了很多成功的案例。機(jī)器翻譯必將深刻影響語(yǔ)言 服務(wù)行業(yè),將給人工翻譯帶來(lái)實(shí)際的威脅。另一方面,機(jī)器翻譯以其人工翻譯難以比擬的速度,將提高人類(lèi)對(duì)于海量信息的處理能力,彌補(bǔ)人工翻譯在速度和成本方 面的不足。不管你喜不喜歡,你都無(wú)法回避機(jī)器翻譯的發(fā)展。如何利用機(jī)器翻譯技術(shù)成了語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的重要課題。 5、技術(shù)的發(fā)展推動(dòng)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)新商業(yè)模式的探索。社交媒體和協(xié)同技術(shù)的發(fā)展將影響語(yǔ)言服務(wù)產(chǎn)業(yè)鏈的交互模式,帶來(lái)新的挑戰(zhàn)和機(jī)會(huì)。如碎片化信息在不同語(yǔ) 言之間轉(zhuǎn)換的實(shí)現(xiàn),以及眾包翻譯,遠(yuǎn)程口譯服務(wù)等。Google的 Health Speaks和 Facebook Connect 等對(duì)眾包翻譯進(jìn)行了嘗試。眾包翻譯在中國(guó)的特定領(lǐng)域如圖書(shū)出版和網(wǎng)絡(luò)出版也有一些喜人的發(fā)展。眾包翻譯的客戶(hù)群與翻譯公司的目標(biāo)客戶(hù)不同,眾包譯者與專(zhuān)業(yè) 譯者也不是一群人,對(duì)翻譯行業(yè)還沒(méi)有產(chǎn)生真正的壓力。眾包翻譯所需要的術(shù)語(yǔ)管理、項(xiàng)目管理、審校等質(zhì)量管理還有可能給專(zhuān)業(yè)翻譯人員或翻譯公司帶來(lái)機(jī)會(huì)。 6、新服務(wù)平臺(tái)的出現(xiàn)必然意味著流程的創(chuàng)新,實(shí)現(xiàn)完全自動(dòng)化的生產(chǎn)服務(wù)流程。自動(dòng)化的流程涉及與客戶(hù)的溝通、項(xiàng)目管理、機(jī)器翻譯、翻譯記憶、質(zhì)量管理、資 源管理等語(yǔ)言服務(wù)的各個(gè)方面。語(yǔ)言服務(wù)采購(gòu)流程集中化、自動(dòng)化,大型的客戶(hù)采購(gòu)翻譯和本地化服務(wù)時(shí),更喜歡那些有著采用自動(dòng)化流程的服務(wù)供應(yīng)商。大型客戶(hù)和服務(wù)供應(yīng)商的流程有互相結(jié)合的趨勢(shì),如Across等新工具則將客戶(hù)和供應(yīng)商更加緊密的結(jié)合在一起。 7、商業(yè)翻譯技術(shù)和工具的銷(xiāo)售將繼續(xù)發(fā)展,同時(shí)服務(wù)供應(yīng)商利用開(kāi)源軟件自行定制的系統(tǒng)也將有所發(fā)展。各種工具在新的網(wǎng)絡(luò)技術(shù)發(fā)展的環(huán)境下都在更新?lián)Q代。 8、未來(lái)將會(huì)出現(xiàn)越來(lái)越來(lái)專(zhuān)注于某個(gè)領(lǐng)域的專(zhuān)業(yè)翻譯公司。在大公司和市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)的夾縫里,很多小公司靠專(zhuān)注于細(xì)分市場(chǎng)來(lái)生存。質(zhì)量或價(jià)格不再稱(chēng)為立足市場(chǎng)的唯一依靠,在細(xì)分市場(chǎng)或?qū)I(yè)領(lǐng)域建立競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì)成為了很多小公司的生存之道。
2012年
作者:韋忠和 2011年中國(guó)本地化服務(wù)產(chǎn)業(yè)高層論壇12月10日在深圳開(kāi)幕,來(lái)自國(guó)際和國(guó)內(nèi)語(yǔ)言服務(wù)公司,MTI高校,工具廠商,培訓(xùn)機(jī)構(gòu),政府行業(yè)協(xié)會(huì)代表200多 人參加了會(huì)議。論壇主要議題包括國(guó)際業(yè)務(wù)發(fā)展與全球內(nèi)容價(jià)值鏈,本地化服務(wù)供應(yīng)商的選擇、評(píng)估與管理,企業(yè)本地化推動(dòng)全球化,新經(jīng)濟(jì)環(huán)境下本地化服務(wù)商面 臨的機(jī)遇與挑戰(zhàn),翻譯及本地化語(yǔ)言服務(wù)領(lǐng)域的新技術(shù)與新趨勢(shì),產(chǎn)學(xué)結(jié)合的MTI語(yǔ)言人才培養(yǎng)。我與公司同事、負(fù)責(zé)翻譯技術(shù)的小鄭參加了會(huì)議。 除每次會(huì)議必講的老話(huà)題,如供應(yīng)商認(rèn)證、質(zhì)量管理、校企合作、MTI教育,本次會(huì)議給我印象深刻的有以下四個(gè)關(guān)鍵詞:協(xié)作,社交媒體,機(jī)器翻譯,流程自動(dòng)化。 一、協(xié)作 Collaboration 從大會(huì)的第一個(gè)主旨發(fā)言人Andrew Lawless,到最后的博芬趙總發(fā)言,都講到了協(xié)作Collaboration,Andrew并將此作為演講的題目(Collaboration: The Next Evolution in the Translation Business)。會(huì)議的其他發(fā)言人也都強(qiáng)調(diào)了協(xié)作的重要性,如供應(yīng)商之間、供應(yīng)商和客戶(hù),供應(yīng)商和下級(jí)分包商之間的協(xié)作。新技術(shù)的發(fā)展也為協(xié)作帶來(lái)的 新的挑戰(zhàn)和機(jī)遇。 二、社交媒體 Social Media Andrew的發(fā)言談到了社交媒體如Facebook、Twitter等對(duì)語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的影響,SDL 代表以及其他人的發(fā)言,也都提到了社交媒體、web和移動(dòng)互聯(lián)網(wǎng)將給語(yǔ)言服務(wù)產(chǎn)業(yè)帶來(lái)的深刻影響。具體如何影響,大家沒(méi)有沒(méi)有做出預(yù)測(cè)。 三、機(jī)器翻譯 Machine Translation 最近幾年再度成為熱門(mén)話(huà)題的機(jī)器翻譯,在本地化論壇中成為了人人都講的話(huà)題,不但因?yàn)闄C(jī)器翻譯技術(shù)有了很多新的突破,在實(shí)際的語(yǔ)言服務(wù)實(shí)踐中,機(jī)器翻譯有 了很多成功的案例。很多發(fā)言人建議在服務(wù)流程中整合機(jī)器翻譯、翻譯記憶、眾包、人工翻譯和創(chuàng)意翻譯。機(jī)器翻譯必將深刻影響語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)。 四、流程自動(dòng)化 Process Automation 所有業(yè)界專(zhuān)家的發(fā)言都強(qiáng)調(diào)了應(yīng)用最新信息技術(shù)將翻譯流程自動(dòng)化的重要性,減少手工操作,降低人力成本。這些自動(dòng)化的流程涉及與客戶(hù)的溝通、項(xiàng)目管理、機(jī)器翻譯、翻譯記憶、質(zhì)量管理、資源管理等語(yǔ)言服務(wù)的各個(gè)方面。 此外,論壇所安排的其他一些演講,如商業(yè)模式的變革,如趙杰所講的社交媒體和眾包對(duì)語(yǔ)言服務(wù)產(chǎn)業(yè)的商業(yè)模式帶來(lái)的影響,也有啟發(fā)意義。由于沒(méi)有參加 MTI 語(yǔ)言人才培養(yǎng)的分論壇,所以不了解他們所討論的話(huà)題。 與翻譯服務(wù)委員會(huì)的會(huì)議比較,中國(guó)譯協(xié)本地化服務(wù)委員會(huì)的年度論壇有幾方面的特點(diǎn):議題更加務(wù)實(shí),注重宣傳行業(yè)最佳實(shí)踐,倡導(dǎo)共享和協(xié)作,技術(shù)討論更多; 會(huì)務(wù)與國(guó)際比較接軌,比如議程緊湊,不安排晚宴等,官員少、領(lǐng)導(dǎo)講話(huà)簡(jiǎn)短;議題設(shè)定緊扣時(shí)代脈搏和業(yè)界關(guān)心的話(huà)題。整個(gè)會(huì)議在組織和議題設(shè)定上明顯有著 LISA或GALA論壇的影響。 作為參會(huì)者,除了會(huì)議的發(fā)言能帶來(lái)啟發(fā)外,會(huì)外的溝通交流也有很多收獲,對(duì)今后公司的發(fā)展也有了更清晰的思路。