2017年
2017年7月11日,由廈門外僑辦領(lǐng)事處處長曾金吉和廈門市翻譯協(xié)會會長韋忠和帶隊的廈門市翻譯協(xié)會一行五人拜訪中國翻譯協(xié)會,與中國翻譯協(xié)會代表進行了座談,匯報了廈門市公共場所英語標(biāo)識翻譯評審項目已完成的工作,取得的成效以及今年的工作計劃
2017年
2017年7月12日,語言服務(wù)行業(yè)最著名的獨立市場研究機構(gòu)Common Sense Advisory(CSA)發(fā)布了《2017全球100強語言服務(wù)提供商》(The Top 100 LSPs in 2017)和《2017亞洲最強語言服務(wù)提供商》(The Top LSPs in Asia in 2017),
2017年
在2016年上半年,鼓浪嶼申遺工作進入沖刺階段,精藝達翻譯公司簽約成為了申遺項目翻譯供應(yīng)商。申遺項目翻譯,時間緊,要求高,資料量大。不但要求翻譯人員中英文水平高,對專業(yè)知識要求很特別,要翻譯的資料涉及到歷史、文化、宗教、建筑、音樂,特別是建筑和音樂方面資料,一般翻譯難以勝任
2017年
外文出版社即將推出潘維廉給美國親朋好友的書信集《我不見外》,將讓我們了解他如何把對中國的熱愛傳播到世界。潘維廉教授特邀精藝達翻譯公司總經(jīng)理同時也是廈門譯協(xié)會長的韋忠和先生作為《我不見外》的譯者,因為他說韋忠和是他心 中 “最好的翻譯”。