Hailing from a small town in Oklahoma USA, English Teacher Devione Harris shares his story on how he left America, lived in South Korea and now resides in China.
英語(yǔ)教師 Devione Harris 來(lái)自美國(guó)俄克拉荷馬州的小鎮(zhèn),他分享了自己如何離開故土、住在韓國(guó)、如今定居中國(guó)的故事。
Occupation : English Teacher
職業(yè):英語(yǔ)教師
Years in China : 4.5 years
在華居住時(shí)間:4 年 6 個(gè)月

How did your journey in China begin?
你的中國(guó)之旅是怎樣開始的?
My interest in China started when I was very young. Seeing kung fu movies and Chun Li from Street Fighter really sparked my interest. After graduating university, I had an opportunity to teach and learn in South Korea. I saw it as a brilliant idea because I needed something new and it would be my gateway to China. After 5 years, off and on in South Korea, I was finally ready to move to China although part of it was because of a long-distance relationship with someone who was living in Shenzhen at the time. When I did arrive in China, nothing went as expected as the relationship ended within 2 months. Although it did get the best of me, I decided not to let this situation ruin what I had worked so hard to accomplish.
我很小的時(shí)候就對(duì)中國(guó)產(chǎn)生了興趣。我喜歡看功夫電影,特別是《街頭霸王》里的春麗深深吸引著我。大學(xué)畢業(yè)后,我獲得了去韓國(guó)教書和學(xué)習(xí)的機(jī)會(huì)。這是一個(gè)很棒的機(jī)會(huì),因?yàn)槲倚枰佑|一些新知識(shí),而且這也有助于我將來(lái)去往中國(guó)。在韓國(guó)斷斷續(xù)續(xù)住了 5 年之后,我終于做好搬去中國(guó)的準(zhǔn)備,其中,我和深圳前女友的異地戀是原因之一。但出乎我意料的是,我到達(dá)中國(guó)后,這段關(guān)系在兩個(gè)月內(nèi)就結(jié)束了。失戀的陰霾籠罩著我,但我仍然決定走出來(lái),不讓這件事影響到我的工作。
What do you like most about your city and China as a whole?
你所在的城市,哪一點(diǎn)最吸引你?你最喜歡中國(guó)的什么呢?
The first city where I lived was Hangzhou. My goodness what a diverse city it is. My favorite thing was the contrast especially of the mountains with the tea fields and the rest of the city. I literally felt like I was in the countryside while in the tea fields.
我第一個(gè)居住的城市是杭州,這是一座充滿多元化的城市!我最喜歡的一件事,就是將這座城市的茶山和其他地方進(jìn)行對(duì)比,當(dāng)置身茶園的時(shí)候,仿佛就來(lái)到了鄉(xiāng)野。
Currently I reside in Shaoxing which is a huge step down from Hangzhou. What I like about Shaoxing, particularly the Keqiao district, are the locals I’ve met and become friends with. Everyone has quite a unique story. Also driving in the countryside makes me feel so happy and at peace.
我如今定居紹興,離杭州有一些距離。我很喜歡紹興(尤其是柯橋區(qū))的當(dāng)?shù)厝?,我與他們結(jié)識(shí)并成為了朋友,每個(gè)人都有自己的故事。此外,在鄉(xiāng)下開車讓我覺得很開心、很平靜。

My overall experience in China has been fascinating. From the Shanghai skyline, the food in Xian, and the diverse scenery, to name a few, China isn’t what I expected at all. I will say that what I’ve seen and experienced has been worth my while. I do look forward to exploring even more when the chance arises.
我在中國(guó)的旅行經(jīng)歷十分精彩。中國(guó)與我想象的不一樣,比如:上海的天際線、西安的美食、以及各地的風(fēng)景,我所見證和經(jīng)歷的一切都是值得的。如果有機(jī)會(huì)的話,我期待更深入地了解中國(guó)。
Some background on his hometown:
介紹一下他的家鄉(xiāng):
Similar to the countryside in Keqiao, my hometown in Oklahoma is also very quaint. I feel we have more livestock than people. A fun fact, since the mid-1990s, the population has been 7,000 somehow. With that being said, I feel that’s why I feel at home in the Keqiao countryside.
和柯橋的農(nóng)村一樣,我的家鄉(xiāng)俄克拉荷馬州也很古樸,我感覺家畜比人還多。有趣的是,自 20 世紀(jì) 90 年代中期以來(lái),居然達(dá)到了 7000人口。不管怎樣,柯橋的鄉(xiāng)村讓我找到了家鄉(xiāng)的感覺。
作者:Devione 翻譯:鄧忠悅
If you would like to contribute your story, feel free to contact us.
Email: luz@mts-tech.com