個人簡介:
國籍:印度
Occupation :??Yoga Instructor
職業(yè):瑜伽教練
Years in China :?13?years
在華居住時間:13年
How did your journey in China begin?
你的中國之旅是如何開始的?
My journey started in 2008 in Xiamen. It all started with when my previous employer came to India that year and saw what I was capable of. I had been offered an opportunity to come to China in 2005 but I turned it down so I figured that this second opportunity was a sign that I could not say no to. When I first came here, I was surprised that there were a lot of yoga places in Fujian and as I first worked in Xiamen, my company decided to send me to Quanzhou to live from 2008-2010. Those were the best 2 years of my life and it definitely left a lasting impression on me about China. After those 2 years, I pondered opening my own company and in 2011 I officially became a yoga entrepreneur.
2008 年,我的中國之旅從廈門起航。那年,我之前的老板來到印度,發(fā)現(xiàn)了我的能力。2005年,我本有機(jī)會來到中國,但我拒絕了,所以我想這次一定要抓住機(jī)會。我第一次來到廈門的時候,我很驚訝,福建竟然有這么多瑜伽館。我第一次在廈門工作的時候,公司決定讓我 2008 年去泉州居住,在那兒居住兩年。那是我生命中最美好的兩年,也令我對中國形成了深刻的印象。兩年后,我考慮開一家自己的公司,2011 年我的瑜伽公司正式成立。
What do you like most about Xiamen??
你最喜歡廈門的什么?
Due to my work I travel a lot, but Xiamen is the place which impresses me the most. The city is not that big but it is so clean and pristine which is a complete contrast to my hometown in New Delhi. Xiamen fits me spiritually because I can find some peace and solitude here amongst the hustle and bustle. I’ve traveled to a lot of cities in China, but for some reason the energy doesn’t suit me and my lifestyle, however the energy in Xiamen is completely different.
由于工作原因,我要經(jīng)常奔波,但廈門始終給我留下了最深刻的印象。這個城市并不大,但它是如此的干凈質(zhì)樸,這與我的家鄉(xiāng)新德里完全不同。廈門是我的精神港灣,因?yàn)樵谶@里我可以從喧囂中找到獨(dú)處的平靜。我去過中國的很多城市,但由于某些原因,這些城市的“能量”并不適合我,然而廈門卻完全不同。
What do you like about China?
你喜歡中國的什么?
Culture is important to Indians and I feel like this is also shared by Chinese people. I was a history student and the ancient Chinese culture fascinated me a lot. Reading about it was one thing but experiencing it was completely different. When I came here, I realized that history is a very important part of Chinese’s people’s daily lives, they are well aware of their country’s history. Regarding Chinese culture, its food, festivals and all-around culture fascinated me the most and it is the reason why I love it. I feel as if China is my second home, that’s why 13 years later I am still here.
印度人很重視文化,我覺得中國人也一樣。我是一名歷史系學(xué)生,中國古代文化讓我非常著迷。理解它是一回事,親身體驗(yàn)它又是另外一回事。我來到中國后才發(fā)現(xiàn),歷史文化是中國人日常生活中非常重要的一部分,他們非常了解自己國家的歷史。中國最吸引我的就是豐富的文化,包括美食文化和節(jié)日文化。我覺得中國好像是我的第二故鄉(xiāng),這也是我 13 年后仍在這里的原因。
What is your unique China story?
你在中國有什么獨(dú)特的故事?
Back in India, I was a yoga student for many years, and eventually I finished my studies and my teacher told me I was ready to train others. It was my dream to have my own yoga company and yoga studios but I never thought I’d open it in China as I always had the desire or urge to open it in India, Canada or the USA. However, my dream was fulfilled in China! Upon coming here, I realized that Chinese people are very spiritual, either Buddhist or Taoist, most of my Chinese students and friends are familiarized with the practice of meditation to some extent, and physical exercise is also a very important part of their daily lives. These are some of the reasons why yoga is popular in China and why my studio has become successful here.
我在印度學(xué)了很多年瑜伽,學(xué)成之后,老師說我已經(jīng)可以教瑜伽了。開瑜伽公司和瑜伽館一直是我的夢想,我之前有在印度、加拿大或美國開瑜伽公司的沖動,但從未想過開在中國。我的夢想最終在中國實(shí)現(xiàn)了!我發(fā)現(xiàn)中國人都信教,要么是佛教徒,要么是道教徒,我的大多數(shù)中國學(xué)生和朋友都懂得如何打坐,而且體育鍛煉也是他們?nèi)粘I钪蟹浅V匾囊徊糠?。這些都是瑜伽會在中國流行的原因,也是我的瑜伽館成功的因素。
Since I opened my own company here in 2011, I’ve met so many people, literally thousands of friends from different walks of life, cultures and occupations, united by one passion: the practice of yoga. I enjoy talking and experiencing life with them and that for me is one of the most unique things. The wealth of knowledge I’ve gained is tremendous. All the people I’ve met are unique and have so much to teach, yes, even though they are my students I still learn a lot from them!
從2011 年建立公司至今,我遇到了很多人,可以說是成千上萬的朋友,他們來自社會各界,文化修養(yǎng)不同,職業(yè)不同,但都因?yàn)橐豁?xiàng)熱愛而走在一起,那就是瑜伽。我喜歡和他們一起交流和體驗(yàn)生活,這對我來說是最獨(dú)特的經(jīng)歷之一。從中我學(xué)到了豐富的知識。我遇到的所有人都很特別,教會了我很多東西。沒錯,雖然他們是我的學(xué)生,我卻從他們身上學(xué)到了很多!
作者:安谷?翻譯:潘澤彬
If you would like to contribute your story, feel free to contact us.
Email: luz@mts-tech.com