個人簡介:
Occupation :?Student of Clinical Medicine
職業(yè):臨床醫(yī)學生
Years in China :?5?years
在華居住時間:5年
Life itself drives us where we deserve to be. All you need is to have a plan, commit to your goals, prepare, be consistent and have faith. My story is one example… I went to Germany to pursue my dream of becoming a doctor but it didn’t work out because of my family financial conditions back then. I had to serve myself and I couldn’t give my 100% towards my goal so I planned to continue my studies elsewhere.
生命本身會指引我們到達應該到達的地方。你需要有所計劃,朝著你的目標前進,做好萬全準備,堅持不懈,充滿信心。我的經(jīng)歷就是一個很好的例子…我漂洋過海來到德國,希望實現(xiàn)我的醫(yī)生夢,但由于當時我的家庭經(jīng)濟條件,這個夢想落空了。我必須要為自己的決定負責,我當時沒有為我的目標付出100%的努力。我決定到另一個地方繼續(xù)學習。
The question arose: Where to go for this? Then, I chose China. It is true that China is a symbol of ambition, hard work and success around the globe. In fact, the amazing academic and research developments in China have made this country the first choice for students. Chinese educational institutions have made their mark globally, attracting students and professionals from around the globe.
問題是去哪里呢?我選擇了中國。中國充滿雄心壯志,人們辛勤工作,一步步走向全球。事實上,中國驚人的學術研究發(fā)展令這個國家成為學生的首選。中國的教育機構(gòu)已經(jīng)在全球范圍內(nèi)打響了知名度,吸引了來自全球各地的學生和專業(yè)人士。
My decision to study in China was based on my research on the Internet and from a few people I met in Germany and a few friends who studied in China. In fact, the amazing academic facilities, global standards of education and research, friendly relations and, above all, the love and hospitality of the people of China convinced me that China is the best place for studying.
我在網(wǎng)上查找相關資料,問了幾個德國和在中國學習的朋友,最終決定到中國學習。中國令人驚嘆的學術能力、國際標準的教育和研究、與外國友好的關系,最重要的是中國人民的熱情好客,讓我相信中國是留學的最佳目的地。
In my search, I looked for the best universities with high rankings and renowned faculties, and learned about the procedure to apply for China Scholarship Council. After reading about the faculty and the school’s research achievements, I shortlisted Jilin university which is ranking in top 10 which made me curious; I sent an email to them through help of my friend requesting the acceptance letter, we had an interview, they appreciated my work and granted it.
我挑選了排名靠前、院系知名的好大學,并熟悉了申請中國國家留學基金的程序。在查閱了學校師資和科研成果的相關資料后,我將吉林大學列入了前十所候選院校;在朋友的幫助下,我給吉大發(fā)了一封郵件,希望能錄取我。然后他們對我進行面試,他們非常贊賞我做的努力,允許我進入吉大學習。
Thereafter I started making arrangements about traveling to the university. There were many questions: then through my friend I got references of things to bring along and about few basics that I needed to know before going to China. On?September 2016?I reached Beijing airport at morning. It was like entering a new planet; I had no contacts there and was not familiar with the local language.
然后,我準備啟程前往吉林大學。但是還有很多問題需要解決。我詢問朋友去中國需要帶什么,從他那里我也了解到了關于中國的一些基本知識。2016 年 9 月的某天早上,我抵達北京機場。這就像來到一個新的星球,我在中國沒有人可以聯(lián)系,也不懂中文。
At first, I felt like a fish who’d jumped into a dry boat, trying to find a way out. I reached the university 8 hours after leaving the airport from Beijing to Changchun but couldn’t find where the international students’ office was located. After asking many local students, none of whom knew about the international student building’s whereabouts, at last, I found someone from my same major who guided me to the office.
起初,我覺得自己就像一條跳進旱船的魚,試圖找到一條出路。從北京到長春的機場出來 8 小時后,我到達吉林大學,但怎么也找不到留學生辦公室。問了很多當?shù)氐膶W生,他們都不知道,最后,我找到了同專業(yè)的同學,他帶我去辦公室。
After talking with the staff, they showed me the dormitory, gave me keys to my room, and even after that the staff member asked if I was OK or still had any questions. It was touching to be helped in such a selfless way.
與工作人員交談后,他們帶我看了宿舍,給了我宿舍鑰匙。他們甚至還問我是否適應,有什么困難需要幫助。他們都無私地幫助我解決困難,令我非常感動。
My medical education time in China was an unforgettable experience, every day was a new adventure, I made life-long friends and lasting memories. What I enjoyed most about my studies in China, is that whatever Mandarin I learned in class, I would use outside as well to communicate with people, whether it be taxi drivers or shop keepers. Having the opportunity to speak Mandarin every day really fostered my learning.
我在中國學醫(yī)是一次難忘的經(jīng)歷,每天都有新的冒險。我結(jié)識了許多能陪伴一輩子的朋友,留下了永恒的回憶。我最喜歡的事就是,每次在課堂上學到一句普通話,我就出去用它跟別人交流,無論對方是做什么的,出租車司機還是商店老板。每天都有機會練習普通話,這也令我的中文水平不斷提高。
Well, I am sure that learning a new language, along with the medical studies, is not what the local students in India will experience. Above all, Chinese language is becoming so strong in the world, these days, that after I become a doctor, I can even practice in China and in a few countries where this language is spoken. This would certainly add value to my resume as an International Doctor.
在學醫(yī)的同時學習一門新語言,這在印度是辦不到的。最重要的是,如今中文在世界范圍內(nèi)正變得如此強大,在我成為醫(yī)生之后,我甚至可以在中國以及其他說中文的國家工作。這無疑會給我的“國際醫(yī)生”簡歷增加含金量。
Now I am in my internship phase which is my last year probably, now when I look back, it’s been 5 years in China. I have been to many places in vacations and experienced so much beauty in China.
現(xiàn)在我正處于實習階段,這可能是我大學的最后一年?;厥撞虐l(fā)現(xiàn),我已經(jīng)在中國待 5 年了。我利用假期去了很多地方,欣賞了許多美景。
The main thing I will miss when I leave China is children. Chinese children are so cute and loving. Before the pandemic we had 2 months’ vacation, so in January I went to Jilin to visit my friend and stayed there for 2 months. I had such lovely days, I met a few local kids and we became friends. I used to go play with them literally every day, we exchanged chocolates and learned games from each other.
我想,離開中國時,我會想念中國的小朋友們。他們非常可愛,富有愛心。新冠疫情爆發(fā)前,我有兩個月的假期,所以一月份我去吉林看望我的朋友,在那里待了兩個月。那段時光非常美好,我遇到了一些當?shù)氐暮⒆?,我們成為了好朋友。我每天都和他們一起玩,我們會分享巧克力,一起玩游戲?/p>
Suddenly, the COVID pandemic started, and because of travel restrictions I couldn’t leave Jilin. I was stuck there for 8 months straight and I was so worried… Everything had changed so abruptly and I was left with no choice but to stay at one place alone. But I was so privileged, the community people took care of me, being a foreigner they tried helping me in any possible ways. Especially the elderly were so loving. Despite the language barrier they tried communicating with me and we had amazing conversations.
突然間,新冠疫情爆發(fā)了,由于旅行限制,我無法離開吉林。我在那里待了 8 個月,我非常憂慮……一切都來得如此突然,我別無選擇,只能獨自待在同一個地方。但我很榮幸,周遭的人很照顧我這個外國人,他們會盡力幫助我。特別是那些老人,他們是那么的有愛心。盡管語言不通,但他們還是嘗試與我交流,我們的溝通非常愉快。
I should also mention about local people doing aerobics in parks, squares, and stations. I still go join them whenever I have time! People here are so fit and fine. I like to watch them doing that fun stuff while taking care of their health. Moreover, the food is very different to Indian food, but I still love it. When I leave, I’m going to miss everything here: my university, my local friends, the beautiful scenery, my hostel room, the sports courts, my professors who inspire me a lot with their knowledge, my classes, labs… Starting from the first year of my medical college life in China, I have participated in every sports, educational events and cultural activities arranged by the university, and outside the university, which made me explore more and strive?to learn and do more.
我必須提到當?shù)厝嗽诠珗@里、廣場上做的有氧運動,只要我有時間,我都會加入他們。這里的人都很健康,我喜歡看他們做那些有趣的運動,同時非常注重養(yǎng)生。此外,中國的飲食和印度不太一樣,不過我很喜歡。如果我離開這里,我會想念這里的一切:吉林大學、當?shù)氐呐笥眩€有這里美麗的風景、宿舍,運動場,當然還有我的教授,他們給了我很大的啟迪,還有課程、實驗室。從我在中國醫(yī)學院生活的第一年開始,我就參加校內(nèi)外各種體育運動,教育和文化活動,這讓我更加努力學習,做更多有意義的事情。
All that has happened to me after arriving in China has made an impression on my heart. The Chinese people are full of hospitality, they are genuinely cooperative, wise-hearted, with a welcoming nature. All concerns I had in my mind about the language barrier, or other difficulties were proved wrong once I arrived in China, the products of misperceptions and misinformation. After coming here, I feel at ease and comfortable being here with the most loving and helpful people in the globe. While I graduate from Jilin university, I also hope I will better understand humanity, hospitality and ethics while living and learning at Changchun. I believe this new understanding will polish and shape me into a brand new human being.
來到中國后所發(fā)生的一切都在我心中留下了深刻的印象。中國人熱情好客,真誠合作,充滿智慧,敞開懷抱歡迎八方賓客。我擔心來中國語言不通以及其他因素會帶來很多困難,但到這里才發(fā)現(xiàn),之所以會產(chǎn)生這種擔憂,是因為我們對中國存在誤解,事實證明這種擔憂是多余的。在中國,我無時無刻不感到安心和舒適,因為這里有全世界最富有愛心、最樂于助人的人。從吉林大學畢業(yè)時,我也希望在長春的學習生活中,能對人性、熱情、美德有更深刻的理解。我相信這種新的理解能將我塑造我成為一個全新的人。
作者:王鵬 翻譯:潘澤彬
If you would like to contribute your story, feel free to contact us.
Email: luz@mts-tech.com