“增值稅發(fā)票是指因增值稅納稅事項而開具的。在中華人民共和國國家稅務總局的監(jiān)督下設計印制,不僅是納稅人反映其經(jīng)濟活動的重要會計憑證,也是賣方納稅義務和買方進項稅額的法律憑證;增值稅專用發(fā)票分為增值稅普通發(fā)票和專用發(fā)票。”
增值稅發(fā)票翻譯適用的場合:
1.KYC認證,國外網(wǎng)站注冊身份認證;
2.用于國外租房使用;
3.跨國公司商務往來;
發(fā)票翻譯術(shù)語(以增值稅普通發(fā)票為例)
機器編號:Machine No.
發(fā)票代碼:Invoice Code
發(fā)票號碼:Invoice No.
開票日期:Invoicing date
校驗碼:Verification Code
購買方:Purchaser
名稱:Name:
納稅人識別號:ID No. of Taxpayer
地址、電話:Address and Telephone
開戶行及賬號:Opening Bank and Account Number
密碼區(qū):Password Area
貨物或應稅勞務、服務名稱:Name of Goods or Taxable Labor Service and Service
規(guī)格型號:Specification
單位:Unit
數(shù)量:Quantity
單價:Unit Price
金額:Amount
稅率:Tax Rate
稅額:Tax Amount
合計:Total
價稅合計(大寫):Total Price and Tax (In Words)
(小寫):(In Figures)
銷售方:Seller
備注:Remarks
業(yè)務號碼:Business Code
賬期:Payment Term
收款人:Payee:
復核:Reviewed by
開票人:Drawer
發(fā)票翻譯注意事項:
1.檢查客觀錯誤,發(fā)票內(nèi)容不多,但是數(shù)字不少,數(shù)字如果不仔細看,很容易出錯;
2.發(fā)票翻譯需要原版排版,和其他證件類一樣,發(fā)票翻譯以后一定要是原來的排版;
3.如果發(fā)票的用途是國外租房或者KYC認證,需要交由正規(guī)資質(zhì)的翻譯公司翻譯加蓋翻譯章,最好再附上譯員的簽名才能有效。
而國內(nèi)可以翻譯發(fā)票的正規(guī)翻譯機構(gòu)必須滿足以下幾個條件: