2025
在本屆石材展中,精藝達(dá)翻譯公司不僅為熱門展位提供了中英展會(huì)翻譯,還安排專業(yè)的口譯員陪同外賓參觀多個(gè)展位。服務(wù)語種涵蓋西班牙語、俄語、英語。值此廈門國(guó)際石材展25周年慶典之際,精藝達(dá)也迎來了自己的25周年生日。我們衷心祝愿廈門國(guó)際石材展越辦越好,同時(shí)也感謝廣大客戶對(duì)精藝達(dá)一直以來的支持與信任。
博客
我司譯員黃鑫玥撰寫的翻譯實(shí)踐研究文章《跨多元文化翻譯實(shí)踐中的細(xì)致處理——以馬來華人回憶錄為例》近期在譯世界平臺(tái)的"譯踐"欄目上發(fā)布。文章中結(jié)合了自身實(shí)踐,分享跨多元文化翻譯實(shí)踐中的難點(diǎn)和處理方法,與同行共同交流和探討翻譯技巧。一起來看看吧。
博客
近日,Nimdzi Insights 發(fā)布了《Nimdzi 100 2025年語言服務(wù)提供商》初版,筆者快速瀏覽了一遍,就報(bào)告的主要發(fā)現(xiàn)和對(duì)行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)的觀察簡(jiǎn)要介紹如下:行業(yè)規(guī)模與增長(zhǎng)趨勢(shì);市場(chǎng)動(dòng)態(tài)與競(jìng)爭(zhēng)格局 ;技術(shù)整合與行業(yè)轉(zhuǎn)型; 區(qū)域和細(xì)分市場(chǎng)表現(xiàn);行業(yè)挑戰(zhàn)與未來展望?...
博客
近年來,AI語言大模型的迭代速度遠(yuǎn)超預(yù)期,許多翻譯公司開始思考:在 AI 時(shí)代,人工翻譯是否還有立足之地?翻譯公司如何在AI浪潮中重構(gòu)競(jìng)爭(zhēng)力?本文將淺析 DeepSeek 對(duì)翻譯行業(yè)的沖擊,并探討翻譯公司的轉(zhuǎn)型路徑與實(shí)戰(zhàn)策略。精藝達(dá)推出兩大革新翻譯服務(wù):智能翻譯+專家審校;定制化AI翻譯,致力于以“人工智能+行業(yè)專家”的雙引擎模式。