客戶A:“我的兒子就是在美國(guó)工作,英語(yǔ)講的可溜了。對(duì)英語(yǔ)很熟悉啊,都能看懂啊,我還是讓家里人自己翻譯…”
客戶B:“現(xiàn)在用在線的翻譯軟件也能翻,能不能我用機(jī)器翻了,你們幫忙蓋個(gè)章呢?”
客戶C:“找人翻譯過(guò),但是審核機(jī)構(gòu)不認(rèn)可,還得再找有蓋章資質(zhì)的公司再重新翻譯”
這是在翻譯行業(yè)工作時(shí),常聽(tīng)到的客戶的發(fā)言。
通常在需要翻譯一份文件時(shí),有三種途徑:AI 翻譯 、個(gè)人翻譯、翻譯公司,具體選擇哪一種方式,關(guān)鍵還是要根據(jù)譯文用途和質(zhì)量要求。
如果翻譯僅僅是為了閱讀、理解等要求性和難度不高的目的,可以選擇AI 翻譯。畢竟在ChatGPT等智能技術(shù)的幫助下,Google、deepl、九九譯等在線翻譯網(wǎng)站也能輕松幫助你理解原文。譯文的流暢度和準(zhǔn)確性也不錯(cuò)。遇到不通順的詞句也可以借助字典、網(wǎng)絡(luò)搜索詞義、俚語(yǔ)表達(dá)去自行校對(duì),就是往往需要你花費(fèi)較多的精力和時(shí)間。
尋找翻譯時(shí),也可以看到很多的個(gè)人翻譯。其最吸引人的一點(diǎn)是較為低廉的價(jià)格。這些個(gè)人譯員有些可能是剛從事翻譯工作的小白,也可能是有著很多年從業(yè)經(jīng)驗(yàn)的專業(yè)翻譯人員。如果你碰到一個(gè)經(jīng)驗(yàn)豐富且有高度的責(zé)任心的老譯員,那么你很幸運(yùn),但往往這些老道的譯員翻譯報(bào)價(jià)與翻譯公司可能差距不大。但你如果碰到的是新人譯員,他處于一知半解的狀態(tài)且沒(méi)有定期的專業(yè)的培訓(xùn),他翻譯的質(zhì)量往往也令人堪憂。畢竟掌握一門語(yǔ)言不代表其就具有翻譯的資質(zhì),翻譯也不是簡(jiǎn)單的字詞句的轉(zhuǎn)換。
更重要的是,在較低廉的價(jià)格面前,你可能將面臨著更多的風(fēng)險(xiǎn),往往會(huì)讓你花費(fèi)更多的金錢。比如,所有的翻譯工作僅由一個(gè)人完成,那么,誰(shuí)來(lái)審查這份譯文翻譯是否準(zhǔn)確呢?沒(méi)有經(jīng)過(guò)標(biāo)準(zhǔn)的翻譯流程出來(lái)的譯文,如果在使用時(shí)才發(fā)現(xiàn)翻譯質(zhì)量不過(guò)關(guān),那代價(jià)可能就不僅僅是再修改翻譯,也許這會(huì)讓你錯(cuò)過(guò)很多寶貴的機(jī)會(huì)。且不說(shuō)個(gè)人翻譯的翻譯質(zhì)量,私人資金轉(zhuǎn)賬也可能存在被騙的可能性,這是你在尋找個(gè)人翻譯時(shí)需要甄別的??偟膩?lái)說(shuō),個(gè)人譯員良莠不齊,“翻車”的概率屬實(shí)是有點(diǎn)大。
在需要翻譯認(rèn)證和翻譯公證的時(shí)候,最好是要尋找專業(yè)的翻譯公司,這會(huì)讓你省去由于翻譯質(zhì)量問(wèn)題帶來(lái)的煩惱。我想,在簡(jiǎn)單了解翻譯公司的工作流程后,你會(huì)更加明白為什么翻譯公司更值得選擇。
如上圖,是精藝達(dá)翻譯公司提供的翻譯服務(wù)流程。接到一個(gè)翻譯需求時(shí),翻譯公司會(huì)從眾多翻譯資深從業(yè)者中遴選出最適合的人提供翻譯服務(wù)。翻譯后,進(jìn)行提供二次校對(duì)和審核等多個(gè)步驟大大地降低了翻譯失誤的出現(xiàn),確保譯文的準(zhǔn)確性和專業(yè)性。
這里就可以看出與個(gè)人翻譯最大的區(qū)別了。個(gè)人翻譯是一個(gè)人的單打獨(dú)斗,而翻譯公司是一整支龐大的隊(duì)伍。俗話說(shuō),眾人拾材火焰高。翻譯公司與個(gè)人翻譯的差別不僅僅是翻譯價(jià)格,更重要的是翻譯公司所提供的服務(wù)是個(gè)人翻譯遠(yuǎn)遠(yuǎn)無(wú)法企及的。
如果你需要的翻譯服務(wù)屬于身份證明類翻譯、學(xué)歷職稱類翻譯、注冊(cè)審計(jì)類翻譯、出國(guó)留學(xué)、簽證類翻譯、訴訟類翻譯,那么職能部門就要求翻譯件必須有翻譯資質(zhì)的機(jī)構(gòu)翻譯并蓋章。
回答客戶A:自行翻譯的文件在職能部門是無(wú)效的。
回答客戶B:自行翻譯再請(qǐng)翻譯公司蓋章雖然可行,但是翻譯公司是不能直接蓋章的。公司還需對(duì)譯文進(jìn)行審校并收取一定的校對(duì)費(fèi)用,確保譯文準(zhǔn)確無(wú)誤才能蓋章出件;若譯文質(zhì)量無(wú)法進(jìn)行校對(duì),則要重新翻譯,按翻譯收取費(fèi)用。校對(duì)譯文與直接翻譯所用的時(shí)間、費(fèi)用其實(shí)相差并不大。
回答客戶C:選擇沒(méi)有翻譯資質(zhì)的個(gè)人或公司翻譯,等于花冤枉錢。翻譯資質(zhì)包括翻譯人員從業(yè)資格證書、翻譯公司翻譯資質(zhì)證明(如營(yíng)業(yè)執(zhí)照、中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)會(huì)員證書等)
因此,請(qǐng)將翻譯的事情交由專業(yè)的翻譯公司來(lái)做,才是省心省力的最佳選擇。
請(qǐng)注意專業(yè)的翻譯公司要同時(shí)滿足以下幾個(gè)條件:
1.可以提供翻譯營(yíng)業(yè)執(zhí)照公司或者機(jī)構(gòu)的營(yíng)業(yè)執(zhí)照經(jīng)營(yíng)范圍里必須包含翻譯服務(wù);
2.公司或機(jī)構(gòu)需擁有雙語(yǔ)翻譯專用章,印章必須有經(jīng)公安部門批準(zhǔn)的翻譯資質(zhì)編碼,印章中公司名稱中文須有“翻譯”字樣,對(duì)應(yīng)英文翻譯須有“Translation”字樣;
3.須有加蓋公司公章的譯員資格證書復(fù)印件;
這可能需要你花不少的時(shí)間進(jìn)行尋找專業(yè)的翻譯公司。最簡(jiǎn)便的方法是請(qǐng)直接聯(lián)系我們,上面提到的幾個(gè)條件精藝達(dá)翻譯公司都具備。精藝達(dá)翻譯公司在翻譯行業(yè)已深耕20多年,可以提供各種證明類文件的翻譯、翻譯認(rèn)證(加蓋翻譯認(rèn)證章)并受托辦理翻譯件公證。精藝達(dá)翻譯公司不會(huì)讓你失望。若你有什么需求,可以咨詢免費(fèi)進(jìn)行報(bào)價(jià)。