6月7日,第六屆中國翻譯職業(yè)交流大會在天津南開大學舉行,本屆會議主題為“全球化語境下的語言服務:理念、技術與創(chuàng)新”。精藝達翻譯公司董事長韋忠和先生應邀參會。
中國外文局副局長、中國譯協(xié)副會長兼秘書長、全國翻譯專業(yè)學位研究生教育指導委員會主任、南開大學兼職教授黃友義,國家新聞出版廣電總局辦公廳正局級巡視員王平,南開大學副校長佟家棟出席會議開幕式。中國對外翻譯出版有限公司副總經(jīng)理張高里、南開大學外國語學院院長李兵共同為 “產(chǎn)學研綜合翻譯實踐基地” 揭牌。
會議還邀請到國內知名學者、政府職能部門負責人、國際行業(yè)協(xié)會代表以及來自翻譯與本地化公司、文化及服務貿易企業(yè)、工程技術承包方的代表做專題發(fā)言。分論壇上,與會專家學者圍繞“全球語言服務行業(yè)現(xiàn)狀與發(fā)展趨勢”、“語言服務人才再定義與人才培養(yǎng)路徑”、“中國文化‘走出去’的路徑與品牌”、“政產(chǎn)學研相結合的可能性與多元模式”、“大數(shù)據(jù)時代的語言服務技術”、“語言增值服務、文化貿易與技術革新” 等話題展開深入探討。
精藝達董事長韋忠和先生在分論壇上發(fā)表了題為《語言服務業(yè)的資產(chǎn)和業(yè)務整合》的演講,他通過介紹國際語言服務業(yè)產(chǎn)業(yè)鏈構成,技術發(fā)展和內容產(chǎn)業(yè)變化趨勢,闡述了語言服務業(yè)面臨的挑戰(zhàn),以及語言服務業(yè)為迎接挑戰(zhàn)進行的資產(chǎn)和業(yè)務橫向整合和跨界垂直整合,分享了產(chǎn)業(yè)整合的意義和對中國語言服務產(chǎn)業(yè)的啟示。
中國翻譯職業(yè)交流大會是政、產(chǎn)、學、研相結合的全國性年會。自2009年首屆在北京大學舉辦以來,得到高等院校、語言服務企業(yè)、相關客戶方、行業(yè)從業(yè)者的廣泛關注與積極參與。