ANETI(西班牙全國翻譯公司協(xié)會)的主席——Arancha Caballero,在ANETI 官網(wǎng)上發(fā)表了文章,對其在“2024 語言服務(wù)創(chuàng)新發(fā)展國際(廈門)論壇暨中國翻譯協(xié)會翻譯服務(wù)委員會 2024 年會”的演講內(nèi)容進行了簡要回顧與總結(jié)。
Arancha Caballero
2024 年 12 月 2 日
2024 年 11 月 8 日至 10 日,我有幸前往廈門參加 2024 語言服務(wù)創(chuàng)新發(fā)展國際(廈門)論壇暨中國翻譯協(xié)會翻譯服務(wù)委員會 2024 年會(TAC-LSC)峰會,并擔任主旨演講嘉賓。
廈門精藝達翻譯服務(wù)有限公司 (MTS) 的 Luz M. Sanchis 邀請 ANETI (西班牙全國翻譯公司協(xié)會)展示《西班牙翻譯與口譯行業(yè)研究》。我們認為這是分享西班牙翻譯行業(yè)現(xiàn)狀的良機,同時也可以借此機會與歐洲市場比較,強調(diào)西班牙在歷史和文化紐帶的支撐下,作為翻譯中心的角色。
我演講的第一部分,重點比較了ANETI 的研究與 ELIS(歐洲語言行業(yè)調(diào)查)。ELIS 由歐盟翻譯服務(wù)委員會(EUATC)組織開展,并得到 GALA、ELIA、FIT Europe、Women in Localization 以及歐盟委員會等協(xié)會的支持。
兩項研究的相似之處包括:
? 外包:極大一部分工作外包給自由譯者。
? 近期公司和專業(yè)譯員的工作量下降:這是一個普遍存在的問題。
? 職業(yè)化:高度專業(yè)化和持續(xù)培訓。
??主要關(guān)切:費率下降和技術(shù)影響。
我解釋說,我們的研究是為了填補西班牙最新數(shù)據(jù)的空白。演講中展示了西班牙翻譯公司的概況,即通常情況下,員工少于 20 名,營業(yè)額不足 50 萬歐元,且全球 100 強中只有一家西班牙翻譯企業(yè)上榜。
我指出,管理者在關(guān)心客戶、員工和分包商滿意度的同時,致力于推廣良好實踐、促進多樣性和包容性,尤其是在西歐。
不僅如此,我還詳細闡述了主要挑戰(zhàn),包括新技術(shù)的采用、關(guān)稅壓力、成本控制以及適應(yīng)新服務(wù)。我強調(diào)了得益于行業(yè)的多樣化和專業(yè)化,我們能夠應(yīng)對這些挑戰(zhàn)。
在演講的第二部分,我談到了西班牙與其他地區(qū)的文化聯(lián)系。如今,西班牙是馬格里布地區(qū)和中東的關(guān)鍵合作伙伴,每年雙邊貿(mào)易額達到 350 億歐元。摩洛哥就是一個突出的例子:自 2012 年以來,西班牙一直是摩洛哥的第一貿(mào)易伙伴,在那里活躍的西班牙公司近2萬家。這一聯(lián)系可以追溯到安達盧西亞文化遺產(chǎn)時期,并一直持續(xù)到 1492 年。同年,哥倫布抵達美洲。奇妙的是,他當時是為了尋找前往“契丹 (Cathay)”(今中國的一部分)的新航路。這一歷史上的陰錯陽差留下了豐富和文化和語言遺產(chǎn),造就了全球約500多個國家和地區(qū)使用西班牙語和 21 個以西班牙語為官方語言的國家。
我將西班牙和中國放在一起對比,因為這兩者都曾是中央集權(quán)的古老帝國且統(tǒng)一了語言——西班牙語和漢語。盡管這兩種語言是世界上最廣泛使用的語言,但在互聯(lián)網(wǎng)上的使用率仍然較低。在用戶更傾向使用母語來消費內(nèi)容的情況下,這是一個重大挑戰(zhàn)。
此外,由于西班牙與語言的特殊關(guān)系,使其成為不折不扣的翻譯中心。我們的憲法支持語言多樣性,從我們的共同官方語言可見一斑。同時我們非常重視歐盟倡導的多語言化政策。自 1986 年加入歐盟以來,西班牙語與另外 24 種語言一起構(gòu)成歐盟的官方語言。這增加了對歐洲語言翻譯的需求。西班牙還根據(jù)《歐洲區(qū)域或少數(shù)民族語言憲章》,牽頭推行一系列舉措,促進少數(shù)民族語言的保護和推廣。
回顧此次在廈門舉辦的活動,主辦方的熱情和會議信息的深度讓我十分難忘。尤其令人印象深刻的是,中國的語言服務(wù)商(LSP)不僅將技術(shù)作為工具整合到日常運營中,更將其視為轉(zhuǎn)型的關(guān)鍵要素。
Hélène Pielmeier (CSA)和 Josef Kubovsky (Nimdzi) 啟發(fā)我們,不要局限于技術(shù),我們更應(yīng)該去強調(diào)語言專家在全球交流中的獨特技能。
會議期間,我代表 ANETI 與中國翻譯協(xié)會翻譯服務(wù)委員會簽署了合作協(xié)議,ANETI 成為了第一個建立合作關(guān)系的外國協(xié)會。中國國內(nèi)市場在多年增長后放緩,語言服務(wù)商正在尋找新的合作伙伴關(guān)系,希望深入了解西方市場的動態(tài)?,F(xiàn)在,至少有 65 家西班牙公司隨時準備好與他們開展合作。除此之外,Arancha Caballero還在社交平臺上分享了此次參會的感受。
翻譯:Luz、盧政民
校對:黃佳琪
來源:Crónica del Xiamen Forum on Language Service Innovation
【聚焦中國#1】生成式人工智能在本地化中的應(yīng)用:彌合創(chuàng)新與文化敏感性的橋梁