中國電影想要沖出國門,傳播中華文化,翻譯起著重要作用。好的翻譯能夠?qū)?yōu)秀電影的精髓和文化順利傳達(dá)給觀眾,糟糕的翻譯輕則有可能引起觀眾反感,破壞電影的原意,重則影響到跨文化的經(jīng)濟(jì)、政治交流。
字幕還是配音?
電影的翻譯主要包括配音以及字幕翻譯,配音翻譯適合較嚴(yán)肅的紀(jì)錄片或者畫面形式復(fù)雜的電影,而字幕電影更普遍適用于大眾電影。另外,字幕電影價(jià)格比配音更優(yōu)惠,也更能原汁原味地保留電影風(fēng)格。
無論是配音還是字幕翻譯,精藝達(dá)都能為您提供優(yōu)質(zhì)資源。
服務(wù)介紹
除了傳統(tǒng)文檔翻譯,電影翻譯也是我們近年來專注的服務(wù)項(xiàng)目。精藝達(dá)將按照您的要求,在尊重原作的同時(shí),進(jìn)行適當(dāng)?shù)谋镜鼗?,保證專業(yè)的翻譯品質(zhì)和服務(wù)。電影翻譯需要專業(yè)的譯員以及技術(shù)人員配合完成。無論您需要翻譯外國影片,還是將中國影片翻譯成外文,精藝達(dá)都有精通兩國文化的專業(yè)譯員,為您的作品配上恰到好處的字幕翻譯。
在您與精藝達(dá)的客戶經(jīng)理洽談商妥后,精藝達(dá)將組建一支由專業(yè)、高效的專職譯員或經(jīng)我司審核認(rèn)證的可靠兼職譯員組成的團(tuán)隊(duì)進(jìn)行翻譯。所有項(xiàng)目都將經(jīng)過嚴(yán)格的 “初譯-校對(duì)-審核”流程,隨后再交付技術(shù)團(tuán)隊(duì)進(jìn)行后期處理。如有后續(xù)服務(wù)需求,精藝達(dá)也將在第一時(shí)間及時(shí)響應(yīng),為您提供細(xì)致周到的服務(wù)。
精藝達(dá)為各行各業(yè)的客戶提供二十余年的翻譯服務(wù),與國內(nèi)外影視媒體機(jī)構(gòu)保持密切的合作伙伴關(guān)系,您可以將作品放心委托給我們,我們將及時(shí)、保質(zhì)地交到您手中。
服務(wù)范圍
電影字幕翻譯
電影配音
電影宣傳材料翻譯
電影片名翻譯
我們的經(jīng)驗(yàn)和案例
奧運(yùn)帆船運(yùn)動(dòng)紀(jì)錄片 字幕翻譯及制作 (英文-簡體中文)
Alfred Dunhill 紀(jì)錄宣傳片 字幕翻譯 (英文-簡體中文)
卡地亞臺(tái)灣廣告字幕翻譯 (英文-臺(tái)灣繁體)
公開課 視頻字幕翻譯 神學(xué) (英文-簡體中文)
哈佛大學(xué)論壇:宗教與科學(xué)講座 視頻翻譯 (英文-簡體中文)