亞太全球化本地化協(xié)會 (Glocalization Organization of Asia Pacific, GoAP)是一個全球性的語言服務(wù)行業(yè)協(xié)會,其宗旨是推進亞洲、大洋洲乃至整個亞太地區(qū)企業(yè)和本地化行業(yè)的全球化。GoAP的使命是加快亞太地區(qū)企業(yè)對語言技術(shù)的開發(fā)和利用,促進 APAC 企業(yè)進入國際市場、國際企業(yè)進入亞太市場,推動全球化和本地化企業(yè)(包括本地化和語言服務(wù)的購買者、全球化營銷商和語言服務(wù)公司)的泛亞合作。協(xié)會最初由分別位于美國、歐洲、中國、韓國和大洋洲的五家翻譯和本地化公司負責人發(fā)起創(chuàng)立。本公司創(chuàng)始人兼董事長韋忠和是協(xié)會發(fā)起人之一,并一道承擔了首次年會的會務(wù)工作。
2019 年 12 月 5~6 日,亞太全球化本地化協(xié)會在韓國首爾舉行。出席會議的有來自歐美、南美、亞洲 13 個國家和地區(qū)的 40 多名代表。韋忠和率公司國際部外籍員工 Luz 以及精藝達臺灣公司負責人 Vivian 出席會議。韓國最大翻譯公司 Hansem 為會議提供當?shù)刂С郑珿ala 和 Women in Localization 分別提供協(xié)助。美國語言政策全國聯(lián)合委員會主席 Bill Rivers,奧運會翻譯工作負責人 Andrew Moiseev,著名的本地化平臺 Smartling 總裁 Jack Welde ,全球一帶一路協(xié)會榮譽主席 Maneeratana Sawasdiwat Na Ayuttaya,遠程同傳解決方案提供商 Kudo 創(chuàng)始人 Fardad Zabetian,以及歐盟翻譯司的翻譯項目經(jīng)理 Inkaliisa Vihonen 等嘉賓做了精彩發(fā)言,包括分享如何在美國、歐盟開展業(yè)務(wù),展望技術(shù)發(fā)展方向等。
年會第一天,韋忠和主持了技術(shù)分享環(huán)節(jié)。來自中國和美國的四家翻譯技術(shù)廠商演示了最新口譯技術(shù)和產(chǎn)品,包括遠程人工同傳、迷你翻譯機、AI同傳等。這次分享表明中國公司在翻譯技術(shù)方面正在取得可喜的成績。在年會第二天的專題討論會上,韋忠和以及來自韓國、菲律賓的嘉賓與主持人 Steve Lank 進行了對話,討論如何在亞洲各地及各自國家開展業(yè)務(wù),并回答與會嘉賓提問。
會議之外,與會嘉賓在韓國舉辦燒烤酒會等交誼活動,氣氛熱烈,精彩紛呈。