由中國外文局指導,中國翻譯協(xié)會主辦的新中國翻譯事業(yè)70年論壇暨2019中國翻譯協(xié)會年會于2019年11月9-10日在北京世紀金源大飯店舉行。
在中國譯協(xié)翻譯服務委員會承辦的翻譯經營管理論壇上,進行了最佳實踐征文活動總結、頒獎、優(yōu)秀文章分享等。中國語言服務企業(yè)在多年的翻譯經營管理實踐中,形成了各具特色的實踐和豐富的經驗。翻譯服務委員會開展最佳實踐征文活動的主要目的就是收集、編寫和推廣行業(yè)最佳實踐案例,并在這個基礎上,將行業(yè)最佳實踐編輯成冊,向社會發(fā)行,擴大影響。2019年的征文活動得到了積極響應,并如期評選出了優(yōu)秀文章,挑選部分文章作者分別在10月份的服務委員會年會和本次大會上做發(fā)言分享。
中國譯協(xié)翻譯服務委員會副主任、公司總經理韋忠和主持論壇并介紹了最佳實踐案例征文活動的情況。服務委員會副主任吳興宣讀了評審結果。本次征文活動中,精藝達公司提交的《構建適應翻譯公司需求的翻譯質量評價模型》(生產總監(jiān)顏麗籃)獲得本次活動的唯一一等獎;此外,我公司提交的《翻譯公司實習生培養(yǎng)實踐》(培訓經理洪瑜)、《項目管理實踐談》(語料部經理廖湧)、《如何幫助客戶選擇機器翻譯還是人工翻譯》(國內部經理周凌云)等三篇文章獲得了優(yōu)秀獎。
中國譯協(xié)常務副會長兼秘書長王剛毅、翻譯服務委員會主任黃松、秘書長顧小放為獲獎的23篇文章作者頒發(fā)的獎勵證書。頒獎后,王剛毅秘書長做了發(fā)言,對于本次活動給予了高度評價,并鼓勵委員會將此活動發(fā)揚光大,為行業(yè)發(fā)展作出積極貢獻。