Society of Automobile Engineers
汽車工程學(xué)會(huì)翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)
http://www.sae.org/
J2450 翻譯質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)的目標(biāo)是“成為可以據(jù)以對(duì)汽車領(lǐng)域服務(wù)信息的翻譯質(zhì)量進(jìn)行客觀衡量的統(tǒng)一標(biāo)準(zhǔn)”。該標(biāo)準(zhǔn)是幫助汽車公司測(cè)試汽車維修服務(wù)信息的翻譯質(zhì)量,于 2002 年開(kāi)始實(shí)施。該標(biāo)準(zhǔn)這是一種基于點(diǎn)數(shù)的方式。翻譯獲得的點(diǎn)數(shù)越高,翻譯的質(zhì)量就越差。該標(biāo)準(zhǔn)將錯(cuò)誤分為七個(gè)類別,每個(gè)類別都有詳盡的說(shuō)明:
每個(gè)類別都有一定的權(quán)重,有些錯(cuò)誤類別會(huì)被認(rèn)為對(duì)質(zhì)量的影響比其它類別要大。例如,拼寫(xiě)錯(cuò)誤獲得的點(diǎn)數(shù)可能低于術(shù)語(yǔ)錯(cuò)誤類別錯(cuò)誤獲得的點(diǎn)數(shù)。 確定錯(cuò)誤所屬類別后,審校人員可以判定錯(cuò)誤是嚴(yán)重錯(cuò)誤還是輕微錯(cuò)誤。嚴(yán)重錯(cuò)誤獲得的點(diǎn)數(shù)高于輕微錯(cuò)誤。
該標(biāo)準(zhǔn)易于遵循和實(shí)施,也具有高度可定制性。如果您覺(jué)得拼字錯(cuò)誤對(duì)翻譯的影響要大于術(shù)語(yǔ)錯(cuò)誤,可以輕松修改權(quán)重。
該標(biāo)準(zhǔn)在國(guó)外汽車行業(yè)和大型翻譯公司中得到了廣泛應(yīng)用,特別是在術(shù)語(yǔ)很重要的某些專業(yè)領(lǐng)域翻譯服務(wù)中,如醫(yī)療、工業(yè)設(shè)備或制造業(yè)等領(lǐng)域,并在實(shí)際應(yīng)用中獲 得了很好的效果。據(jù)最初使用這個(gè)標(biāo)準(zhǔn)的通用汽車公司估計(jì),自從采用 J2450,通用汽車的譯文差錯(cuò)率降低了90%,翻譯交付時(shí)間提高了75%,總體的翻譯成本降低了80%。