2011年
2011年11月23日下午,由廈門精藝達(dá)翻譯公司贊助建設(shè)的福建省高校第一間計算機(jī)輔助翻譯實驗室和計算機(jī)輔助翻譯培訓(xùn)中心在廈門理工學(xué)院集美校區(qū)正式揭牌。 廈門精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司韋忠和總經(jīng)理和廈門理工學(xué)院外語系魏志成主任(教授)共同為該實驗室和培訓(xùn)中心揭牌。儀式中,魏主任和韋總先后發(fā)表致辭,強(qiáng)調(diào)了成立實驗室和培訓(xùn)中心的科研目的和重要意義,展望了產(chǎn)學(xué)研結(jié)合帶來的廣闊遠(yuǎn)景,并重申了 “資源共享、優(yōu)勢互補(bǔ)、互惠互利、共同發(fā)展” 的真誠愿望。 揭牌儀式結(jié)束后,作為 “廈門理工學(xué)院30周年校慶” 活動的一部分,韋總應(yīng)外語系邀請為該系師生進(jìn)行了題為“信息技術(shù)與翻譯工作” 的講座。該講座從信息技術(shù)發(fā)展帶來的挑戰(zhàn)、翻譯產(chǎn)業(yè)的現(xiàn)有規(guī)模、信息技術(shù)在翻譯工作中的應(yīng)用、當(dāng)前翻譯領(lǐng)域的新趨勢,以及計算機(jī)輔助翻譯課程設(shè)計的建議等各個方面闡 述了在互聯(lián)網(wǎng)時代信息技術(shù)是如何推動翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展和更新的。本次講座信息量大,知識點(diǎn)密集,理論與實例并重,為師生帶來了一次翻譯技術(shù)的精神盛宴。
2011年
11月2日傍晚,原中央編譯局副局長,中央編譯出版社社長兼總編,中國翻譯協(xié)會副會長兼翻譯委員會主任尹承東先生和江蘇鐘山翻譯公司總經(jīng)理張南軍一行來到廈門精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司參觀指導(dǎo)。 在韋忠和總經(jīng)理等公司管理層代表的陪同下,尹局長和張總經(jīng)理一行人參觀了廈門總部的辦公布局。在當(dāng)晚的歡迎晚宴上,有著多年翻譯企事業(yè)單位運(yùn)營管理經(jīng)驗的尹局長和張總經(jīng)理慷慨分享了他們在專業(yè)化經(jīng)營、質(zhì)量管理、項目管理、人才培養(yǎng)、客戶教育,以及市場營銷等諸多方面的寶貴經(jīng)驗。精藝達(dá)的年輕員工們也紛紛主動提出了自己在所負(fù)責(zé)的領(lǐng)域中遇到的瓶頸和難題,積極請教尹局長和張總經(jīng)理。整個交流過程中,他們對翻譯事業(yè)熱忱誠摯的態(tài)度,在翻譯行業(yè)歷久彌堅的管理思想,以及對翻譯項目身經(jīng)百戰(zhàn)的實戰(zhàn)心得,深深打動了精藝達(dá)翻譯公司的年輕員工們。 晚宴結(jié)束后,韋總也在個人微博上感慨道:“每一家成功的企業(yè)都有他們成功的秘訣,翻譯行業(yè)也是這樣。來的這些公司老總都是行業(yè)的成功者,都有其成功之道。人才、培訓(xùn)、營銷、質(zhì)量管理,等等,都可能有獨(dú)特之處,都值得學(xué)習(xí)和借鑒。”
2011年
11月2日傍晚,原中央編譯局副局長,中央編譯出版社社長兼總編,中國翻譯協(xié)會副會長兼翻譯委員會主任尹承東先生和江蘇鐘山翻譯公司總經(jīng)理張南軍一行來到我公司廈門總部參觀指導(dǎo)。 在韋忠和總經(jīng)理等公司管理層代表的陪同下,尹局長和張總經(jīng)理一行人參觀了廈門總部的辦公布局。在當(dāng)晚的歡迎晚宴上,有著多年翻譯企事業(yè)單位運(yùn)營管理經(jīng)驗的 尹局長和張總經(jīng)理慷慨分享了他們在專業(yè)化經(jīng)營、質(zhì)量管理、項目管理、人才培養(yǎng)、客戶教育,以及市場營銷等諸多方面的寶貴經(jīng)驗。精藝達(dá)的年輕員工們也紛紛主 動提出了自己在所負(fù)責(zé)的領(lǐng)域中遇到的瓶頸和難題,積極請教尹局長和張總經(jīng)理。整個交流過程中,他們對翻譯事業(yè)熱忱誠摯的態(tài)度,在翻譯行業(yè)歷久彌堅的管理思想,以及對翻譯項目身經(jīng)百戰(zhàn)的實戰(zhàn)心得,深深打動了精藝達(dá)的年輕員工們。
2011年
11月1日下午,北京大學(xué)翻譯碩士教育中心主任王繼輝教授,主任助理王華樹老師一行人來我公司廈門總部參觀訪問。 在韋忠和總經(jīng)理的陪同下,一行人興致盎然地參觀了廈門總部的辦公布局。隨后,雙方就翻譯公司運(yùn)營管理、翻譯項目管理、計算機(jī)輔助翻譯技術(shù)在我公司的 應(yīng)用情況,以及翻譯信息技術(shù)在國際上的發(fā)展情況等問題進(jìn)行了充分而熱烈的討論。精藝達(dá)的管理層也對北京大學(xué)翻譯碩士教育中心近年來在翻譯技術(shù)普及教育和翻 譯人才培養(yǎng)模式上所作出的大膽而富有成效的創(chuàng)新舉措表示由衷的欽佩和肯定。最后,雙方共同展望了在翻譯技術(shù)教學(xué)和學(xué)生培訓(xùn)實踐等領(lǐng)域可能進(jìn)行的合作。
2011年
2011年10月28-29日,由中國翻譯協(xié)會翻譯服務(wù)委員會主辦,福建省翻譯協(xié)會承辦,福建省人民政府外事辦公室為支持單位的 “2011年中國翻譯服務(wù) 產(chǎn)業(yè)論壇暨全國第八屆翻譯經(jīng)營管理工作研討會” 在福建省武夷山市億力大酒店召開。來自中國譯協(xié)翻譯服務(wù)委員會的幾十家會員單位代表、各省市譯協(xié)代表共 100多人參加了會議。本次大會主題為“中國翻譯服務(wù)行業(yè)的責(zé)任與挑戰(zhàn)”。
2011年
以下是韋忠和在2011中國翻譯服務(wù)產(chǎn)業(yè)論壇上的發(fā)言摘要 作者:韋忠和 翻譯服務(wù)委員會成立以來,做了不少很有益的工作,如舉辦論壇、制定翻譯標(biāo)準(zhǔn),并探討翻譯企業(yè)評級等工作。當(dāng)前行業(yè)面臨很多困難,市場惡性競爭,價格每況愈 下,很多公司面臨生存危機(jī)。由于服務(wù)委員會會員數(shù)量不多,在制定價格同盟或價格指導(dǎo)不可行和不合法的情況下,建議服務(wù)委員會加強(qiáng)在客戶教育和市場引導(dǎo)方面 發(fā)揮作用,推廣行業(yè)最佳實踐范例,推動行業(yè)良性發(fā)展。這其中一項重要的任務(wù)就是編寫中國版本的《翻譯采購指南》。 中國翻譯協(xié)會網(wǎng)站上放了二篇從美國翻譯協(xié)會ATA 的二份小冊子譯文,《翻譯要恰到好處:翻譯采購指南》,另一篇是《翻譯非日用品,購買需三思》 。 ATA 主要是個人譯員為主,這個指南對于指導(dǎo)中國的翻譯市場行為沒有多少幫助。這些既非中國譯協(xié)原創(chuàng),也不是為中國市場環(huán)境所編寫。 我認(rèn)為,我們可以借鑒 ATA 的做法,編寫中國版的《翻譯采購指南》。這個中國版的翻譯采購指南應(yīng)由服務(wù)委員會成立專門小組編寫或委托咨詢機(jī)構(gòu)編寫,并經(jīng)全 委會審核通過,由中國譯協(xié)發(fā)布,鼓勵全行業(yè)各單位廣泛傳播。它將代表行業(yè)的共同聲音,擔(dān)當(dāng)客戶教育的重任,指導(dǎo)客戶的采購行為,剖析翻譯的成本構(gòu)成,推薦 行業(yè)最佳實踐范例,進(jìn)而規(guī)范翻譯企業(yè)的市場行為,推動行業(yè)健康發(fā)展。 《翻譯采購指南》大概應(yīng)包括以下內(nèi)容: 翻譯服務(wù)的性質(zhì)和類型 為什么需要翻譯服務(wù) 如何購買翻譯服務(wù) 為什么要委托專業(yè)機(jī)構(gòu) 為什么不要使用機(jī)器翻譯 如何選擇翻譯公司:選擇翻譯公司的基本要素 如何確定翻譯價格:正常的翻譯量,正常的成本 委托翻譯時應(yīng)考慮的要素:用途、文件定稿、時間、文件格式、合作和參與的過程 翻譯價格的構(gòu)成 最佳翻譯實踐模型或范例 翻譯標(biāo)準(zhǔn)介紹 出現(xiàn)爭議時如何處理 《翻譯采購指南》不能推薦具體翻譯公司,但可以告訴客戶什么樣的翻譯服務(wù)和質(zhì)量管理流程是最佳的,是最有利于客戶的利益,等等。任何翻譯企業(yè)自行編寫的采購指 南都起不到這樣的作用,因為企業(yè)自己編寫的文件肯定會被客戶看成是企業(yè)的銷售文檔,既沒有公信力,也不易傳播,更談不上指導(dǎo)客戶采購行為。 希望服務(wù)委員會討論這個建議。(2011年10月28日,武夷山)
2011年
9月22日,廈門精藝達(dá)翻譯公司與福建師范大學(xué)外國語學(xué)院簽訂翻譯專業(yè)碩士學(xué)位研究生教學(xué)實踐基地協(xié)議書,雙方將在科研創(chuàng)新、人才培養(yǎng)、安排和指導(dǎo)學(xué)生專業(yè)實踐等方面開展長期合作。 這是繼與廈門大學(xué)和廈門理工學(xué)院進(jìn)行教學(xué)和人才培養(yǎng)合作后,我公司與省內(nèi)著名大學(xué)簽訂的又一個重要合作協(xié)議,顯示公司的影響力擴(kuò)展到廈門以外。
2011年
在艷陽高照的八月,為了讓全體員工于大自然中放松心情,增進(jìn)新老員工之間的了解及感情,精藝達(dá)翻譯公司于2011年8月20日至21日組織了永春牛姆林及德化石牛山二日游。本次活動共分五組,統(tǒng)一于20日早上八點(diǎn)從公司出發(fā),經(jīng)過3個多小時的車程,先到達(dá)永春牛姆林開始第一天的游覽行程。 MTS八月永春牛姆林及德化石牛山二日游 合影 前往永春的旅途中,員工們或演唱拿手歌曲或講笑話逗樂大家,為旅途增添了很多歡樂氣氛。進(jìn)入牛姆林的第一道風(fēng)景便是大家期待已久的獼猴。抱著既期待觀賞獼猴逗趣模樣卻又害怕被獼猴搶奪手中食物和相機(jī)的心情,員工們?nèi)匀还淖阌職獠蹲搅硕鄰埆J猴搶食、爬樹、喝水、吃東西的精彩瞬間。牛姆林富含高于城市空間數(shù)倍的氧離子,其陰涼的的樹林,鋪滿卵石的小徑讓大家在大汗淋漓地爬山鍛煉之余,也充分享受了親近大自然所帶來的清新和愉悅。 第二日的游覽景點(diǎn)是德化石牛山的岱仙瀑布。從永春出發(fā)前往德化仍需3個多小時,且途經(jīng)令人驚魂的山路十八彎。當(dāng)日的室外氣溫高達(dá)37攝氏度,但大家在炎日之下,出游情緒更加高漲,而且在登山途中更是互幫互助。登石牛山所觀覽的沿途風(fēng)景重點(diǎn)是山間的瀑布和清泉,壓軸登場的便是當(dāng)日旅游的目的地—岱仙瀑 布。岱仙瀑布有“華東第一瀑”之稱,發(fā)源于德化縣石牛山的赤石溪,溪水流經(jīng)山勢雄渾的飛仙山峰,飛瀉直下139米。壯觀的飛瀑讓大家直呼沿途的辛苦是“物超所值”。 岱仙瀑布游覽結(jié)束后,大家?guī)е酪啦簧岬男那?,返回廈門,結(jié)束了本次難忘的二日游。通過本次活動,公司員工不但充分于大自然中陶冶了情操,身心更得到全面了放松,同時員工感情及凝聚力也得到進(jìn)一步加深及提高。
2011年
2011年8月2日下午,“廈門理工學(xué)院實習(xí)基地” 授牌儀式在精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司隆重舉行。精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司韋忠和總經(jīng)理和廈門理工學(xué)院 外語系魏志成主任(教授)共同為基地授牌。外語系的多位領(lǐng)導(dǎo)老師和精藝達(dá)翻譯公司的10余名員工代表一起見證了這一激動人心的時刻。 在授牌儀式中,魏主任首先致辭。他對精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司能夠與廈門理工學(xué)院外語系建立實習(xí)基地表示感謝,并簡要說明外語系近期將在計算機(jī) 輔助翻譯和語料分析領(lǐng)域展開的各項教學(xué)科研工作。韋總則在致辭中首先對廈門理工學(xué)院多年來堅持校企合作,強(qiáng)調(diào)實踐教學(xué)的人才培養(yǎng)模式給予了高度贊許,隨后 向各位來賓介紹了精藝達(dá)近年來的發(fā)展,最后著重展望了雙方全面合作的美好前景。 本次實習(xí)基地的授牌,是廈門理工學(xué)院外語系和精藝達(dá)翻譯公司密切合作的一個具體體現(xiàn)。標(biāo)志著廈門理工學(xué)院外語系和精藝達(dá)翻譯公司的合作更加深入。雙方將在加強(qiáng)校企合作,促進(jìn)教學(xué)、科研和實踐相結(jié)合,達(dá)到互惠互利、共同發(fā)展的道路上走得更遠(yuǎn)。
2011年
2011年8月2日下午,“廈門理工學(xué)院實習(xí)基地”授牌儀式在精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司隆重舉行。精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司韋忠和總經(jīng)理和廈門理工學(xué)院 外語系魏志成主任(教授)共同為基地授牌。 精藝達(dá)翻譯公司韋忠和和廈門理工學(xué)院外語系魏志成主任(教授)共同為基地授牌 在授牌儀式中,魏主任首先致辭。他對精藝達(dá)翻譯服務(wù)有限公司能夠與廈門理工學(xué)院外語系建立實習(xí)基地表示感謝,并簡要說明外語系近期將在計算機(jī) 輔助翻譯和語料分析領(lǐng)域展開的各項教學(xué)科研工作。韋總則在致辭中首先對廈門理工學(xué)院多年來堅持校企合作,強(qiáng)調(diào)實踐教學(xué)的人才培養(yǎng)模式給予了高度贊許,隨后向各位來賓介紹了精藝達(dá)翻譯近年來的發(fā)展,最后著重展望了雙方全面合作的美好前景。 外語系的多位領(lǐng)導(dǎo)老師和精藝達(dá)翻譯的10余名員工代表一起見證了這一激動人心的時刻。 本次實習(xí)基地的授牌,是廈門理工學(xué)院外語系和精藝達(dá)翻譯公司密切合作的一個具體體現(xiàn)。標(biāo)志著廈門理工學(xué)院外語系和精藝達(dá)翻譯公司的合作更加深入。雙方將在加強(qiáng)校企合作,促進(jìn)教學(xué)、科研和實踐相結(jié)合,達(dá)到互惠互利、共同發(fā)展的道路上走得更遠(yuǎn)。