筆譯服務
出版翻譯不同于一般的文件翻譯和影視作品字幕翻譯,語言更書面正式,風格更多樣,并且要求保持作品的原滋原味。由于不同作品有著不同的歷史文化背景,不同作者都有獨特的筆風,因此要做出版翻譯的譯員不僅僅需要非常深厚的語言功底,多年的翻譯經驗,更需要譯員在了解作品背景,深刻理解原著的思想和風格的基礎上,才能交出好的譯本。
2007年
由精藝達贊助、并由我公司翻譯集體努力翻譯完成的Amoy Magic《魅力廈門》中文版于2007年9月出版。 Amoy Magic(《魅力廈門》)是由著名的Dr Bill Brown(潘維廉博士)所著,全面提供廈門的旅游、投資、經商、學習、娛樂、歷史、文化、城建等各方面的信息。 《魅力廈門》自第一版開始,就深受外籍人士和社會各界好評,一版再版。本次公司贊助翻譯的版本為2007年新版,全文45萬字,521頁。精藝達譯審部和國際部的十多名英文翻譯人員參與了翻譯工作,他們利用假期和周末休息時間,精心翻譯和審校,圓滿完成了任務,譯文質量深受出版社和潘維廉博士的贊許。 潘維廉博士旅居廈門20年,是廈門大學工商管理學院的教授,著有《魅力廈門》、《魅力鼓浪嶼》、《魅力廈門大學》、《魅力福建》、《老外看福建》 等書籍,是廈門市榮譽市民,福建省第一個拿“綠卡”的老外。潘維廉博士熱心參與廈門市各種重大公益活動,積極推介廈門,為廈門市獲得的多項國際榮譽如“聯(lián) 合國人居環(huán)境獎”等做出了重要貢獻。1993年獲頒李鵬總理頒發(fā)國家“友誼獎”,2003年獲選“感動廈門”十大人物。潘維廉博士是精藝達公司的老朋友,多年來不遺余力地推廣我們公司。這次贊助翻譯活動,既是對他熱心推廣廈門、熱心公益活動表達敬意和謝意,也是我們精藝達公司發(fā)揮人才優(yōu)勢、回饋社會的一種體現(xiàn)。