說起罵人,不得不服推特總統(tǒng) (Twittering president) 川普。每天數(shù)條、數(shù)十條推特(Twitter),火力無人能及,一人獨戰(zhàn)群雄,獨懟媒體,即使是同黨人士都害怕被他點名。
他將反對他的媒體統(tǒng)統(tǒng)貼上“假媒體”(Fake Media)標(biāo)簽,將民主黨稱為“反猶太黨”(Anti-Jewish party),將國會對他的調(diào)查稱為“獵巫”政治迫害(Witch hunt)。
說起罵人,不得不服推特總統(tǒng) (Twittering president) 川普。每天數(shù)條、數(shù)十條推特(Twitter),火力無人能及,一人獨戰(zhàn)群雄,獨懟媒體,即使是同黨人士都害怕被他點名。
他將反對他的媒體統(tǒng)統(tǒng)貼上“假媒體”(Fake Media)標(biāo)簽,將民主黨稱為“反猶太黨”(Anti-Jewish party),將國會對他的調(diào)查稱為“獵巫”政治迫害(Witch hunt)。
當(dāng)然,最絕的還是他給對手起外號的本領(lǐng),美國媒體甚至將這稱為總統(tǒng)的癖好(Proclivity)。
這兩天,民主黨76歲的美國前副總統(tǒng)喬·拜登(Joe Biden)對外正式宣布將參加2020 年美國總統(tǒng)大選。川普立馬來個下馬威,嘲笑拜登是“瞌睡蟲”或“懶蟲”(Sleepy Joe),“歡迎Sleepy Joe參加比賽。但愿你有足夠的智慧(雖然長期被質(zhì)疑)進行一場成功的初選。初選將是令人討厭的 – 你將與一些非常變態(tài)和瘋狂的人打交道。但如果你成功了,我會在起跑點恭候你!”
川普在給福克斯新聞主持人Sean Hannity 解釋為什么叫拜登為“瞌睡蟲”,“我覺我們可以叫他‘瞌睡蟲’,因為我對他了解。他難道不是一個瞌睡蟲嗎?他根本就不是中國President Xi 的對手。他沒有那種精力,那種智慧。因此我稱他為‘瞌睡蟲’。很多人讓我換一個更押韻的詞,但覺得那些太難聽了。他無法勝任的?!?一句話里面,既貶低對手,又抬高自己,確實犀利。
在2016年總統(tǒng)大選期間,他給幾乎每一位政治對手都起了外號:
把希拉里·克林頓叫“騙子希拉里”(Crooked Hillary),這個外號現(xiàn)在已經(jīng)跟希拉里如影隨形了,真是總統(tǒng)沒當(dāng)上,惹上一身腥;
伯尼·桑德斯叫“瘋狂的伯尼”(Crazy Bernie)。
連他同黨的對手也沒能幸免:
佛羅里達(dá)州參議員馬可·盧比奧是“小馬可”(Little Marco);
佛羅里達(dá)州前州長、前總統(tǒng)小布什的弟弟杰布·布什是“低能量杰布”(Low energy Jeb Bush);
德克薩斯州參議員泰德·克魯茲是“騙子泰德”(Lyin’ Ted)。
川普的花式“罵人”法,修辭夸張,生動有趣,很吸引眼球,傳播效果驚人。他擅長此道,信手拈來,甚至還用一些很不常見的文字。如幾個美國球員在中國行竊的事,他將那幾個涉嫌行竊的球員形容為“笨蛋”(knucklehead),“你知道那些因為涉嫌偷東西被抓的笨蛋嗎?(Do you know anything about these knuckleheads that got caught allegedly stealing?)”
跟金正恩握手言歡之前,二人曾經(jīng)隔空斗嘴,川普把金正恩稱為“小火箭人”(Little Rocket Man)。在遭到金正恩的反擊后,川普發(fā)推說:“他憑什么罵我‘老’?我從沒罵過他‘又矮又胖’!(Why would Kim Jong-un insult me by calling me ‘old,’ when I would NEVER call him ‘short and fat?’)”
民主黨另一位競選候選人、現(xiàn)任參議員、曾任教于哈佛的法學(xué)博士伊麗莎白·沃倫被他叫做“寶嘉康蒂公主”(Pocahontas,迪士尼動畫片《風(fēng)中奇緣》里的主角)。
隨著2020年總統(tǒng)大選開戰(zhàn),特別是這次民主黨初選有20多人,他可以坐山觀虎斗,悠然自得給各個候選人起外號了。學(xué)英語的同學(xué)不可錯過這樣的精彩。