個(gè)人簡(jiǎn)介:
Country of Origin :?South Africa
國(guó)籍:南非
Occupation :?Former business analyst, current educator
職業(yè):曾任商業(yè)分析師,現(xiàn)為教師
Years in China :?2?years
在華居住時(shí)間:2年
To me, China was always this place on my had-to-see list. Since I was little boy, I was fascinated and intrigued by this magical place with its rich culture and many different dishes that I only saw on TV. My dad and I used to watch all the kung-fu and Bruce Lee movies over and over again.
中國(guó)一直是我一定要去的地方。我從小便向往這個(gè)神奇的國(guó)度,對(duì)其豐富的文化和各色佳肴感到好奇,而這些我只能從電視上看到。我和父親會(huì)不斷回看所有功夫片和李小龍的電影。
Before moving to China, I worked as a business analyst in South Africa. I worked at the same company for 5 years. And I felt I was stuck in a trap so many people get into working in big cities. I was in traffic for 2 hours in the morning and 2 hours at night, working long and exhausting hours… Yes, I did that for 5 years! Till one day, I realized life was just passing me by and I was going around in a circle year in and year out. I was determined that there was more to life than that and took the decision of moving on to a more exciting next stage. So this is where my story begins.
搬到中國(guó)之前,我在南非做商業(yè)分析員。我在一家公司工作了 5 年。和許多在大城市工作的人一樣,我陷入了瓶頸期。我早晚通勤時(shí)都要堵上兩個(gè)小時(shí),工作時(shí)間很長(zhǎng),很累……沒(méi)錯(cuò),我就這樣做了 5 年!直到有一天,我意識(shí)到生命在不斷流逝,而我只是年復(fù)一年地原地踏步。于是我下定決心,要賦予生命以更多的意義。然后我決定開(kāi)始一段激動(dòng)人心的嶄新生活。那一刻起,我的故事就此開(kāi)始。
I needed a change of career and change of scenery but I wasn’t convinced that China was the right place for me. It took my sister convincing me to finally take the plunge. Before coming to China I had my own ideas of what it would be like and boy was I wrong! It turned out to better than I ever expected. The thing that I fell in love with first was the transport system, for the first time in 5 years I didn’t have to be stuck in traffic for hours to get to work!
我需要換個(gè)工作,走出我熟悉的環(huán)境,但我當(dāng)時(shí)覺(jué)得中國(guó)并不是我的目的地。在我姐姐的勸說(shuō)下,我才最終邁出了這一步。來(lái)中國(guó)之前,我腦海中已經(jīng)形成了對(duì)中國(guó)的印象,但是我錯(cuò)了!中國(guó)比我想象的要好。我喜歡中國(guó)的交通體系,五年來(lái)我第一次不用堵在上班路上好幾個(gè)小時(shí)。
I didn’t really know what to expect arriving here but I knew I wanted to take in everything and savor every moment. I only planned to be here for a year and after 2 years I’m still here.
我真的不知道我期待這里的什么,但我知道我會(huì)接受一切,品味在這里的每一刻。我原本計(jì)劃只待一年,但是兩年過(guò)去了,我仍在這里。
I didn’t know this little gem existed. I did some research on the Internet and I read something about a piano island and the music in Xiamen and I was sold haha.
我之前并不知道廈門(mén)這座寶石般的城市。我在互聯(lián)網(wǎng)上查閱了一些資料,看到了一些關(guān)于鋼琴島和廈門(mén)音樂(lè)的內(nèi)容,就被吸引了,哈哈。
I’ve seen a few places in China but to me, Xiamen is by far the best. The local people are friendly, there’s beautiful scenery and I made a lot friends on my journey.
我造訪過(guò)中國(guó)的幾座城市,對(duì)我來(lái)說(shuō),廈門(mén)是所有城市中最好的。廈門(mén)人很友好,這里的風(fēng)景也很美,我在旅途中交了很多朋友。
My unique China experience is that I learned to cook Chinese food while assisting a friend in a Chinese restaurant in 2020, not being able to speak a word of Chinese. The naming food part of my Chinese vocabulary is pretty good because of that experience. When I’m back home and make those dishes it’s a little part of China that I’ll always have with me. Like a gift that I will use for the rest of my life.
來(lái)講講我在中國(guó)的獨(dú)特經(jīng)歷吧。2020 年,我在朋友的中餐館幫忙,漸漸學(xué)會(huì)了做中國(guó)菜。雖然我當(dāng)時(shí)一句中文都不會(huì)說(shuō),但是卻能信手拈來(lái)地叫出各道菜的中文名。我回到家也能做出這些菜品,這雖然只是中國(guó)文化的一小部分,但我會(huì)一直珍藏。它就像一份禮物,將讓我受用終生。
Fun fact: I lost 25 kg in 6 months being in here, so thank you China for that!!
有趣的是,感謝中國(guó),因?yàn)槲以谥袊?guó) 6 個(gè)月內(nèi)減掉了 25 公斤?。?/p>
My diet here changed radically, from fast food and sugary drinks, I started eating more vegetables and I wanted to keep up with the elderly I saw doing exercise in the morning in the park. Some of them were 3 times my age and were way more fit and active than me! The pressure was on and, thanks to this, I lead a healthier lifestyle now.
我的飲食習(xí)慣發(fā)生了巨大的改變,不再吃快餐,也不再喝含糖飲料。我開(kāi)始多吃青菜,我想跟在公園里晨練的老人一樣健康。他們有些人的年齡是我的三倍,但卻比我更健康、更積極樂(lè)觀!我的壓力雖然很大,但是我堅(jiān)持養(yǎng)生,也養(yǎng)成了更加健康的生活習(xí)慣。
A little background on his hometown
介紹一下他的家鄉(xiāng)
I’m originally from Pretoria, South Africa and every October the flowers bloom in a purple color, it’s amazing!
我來(lái)自南非的比勒陀利亞,那里每年十月都有紫花盛開(kāi),驚艷眾人!
作者:Tav 翻譯:潘澤彬
If you would like to contribute your story, feel free to contact us.
Email: luz@mts-tech.com