中國語言服務(wù)行業(yè)規(guī)范 Specifications for the Language Service Industry in China ZYF 001–2013 本地化服務(wù)報(bào)價(jià)規(guī)范 Specifications for Quotation of Localization Service 2013年10月31日發(fā)布 Issued on October 31, 2013 前言 中國翻譯協(xié)會是包括翻譯與本地化服務(wù)、語言教學(xué)與培訓(xùn)、語言技術(shù)工具開發(fā)、語言相關(guān)咨詢業(yè)務(wù)在內(nèi)的語言服務(wù)行業(yè)的全國性組織。制定中國語言服務(wù)行業(yè)規(guī)范,推動行業(yè)有序健康發(fā)展,是中國翻譯協(xié)會的工作內(nèi)容之一。 本地化服務(wù)是語言服務(wù)領(lǐng)域中一種綜合了翻譯、工程、排版以及測試等多種任務(wù)的服務(wù),由于本地化是個(gè)新興的行業(yè),很多服務(wù)提供方甚至購買方對本地化服務(wù)的要素存在理解上的不同,導(dǎo)致服務(wù)過程中時(shí)常遇到問題。本規(guī)范定義本地化服務(wù)報(bào)價(jià)相關(guān)的任務(wù)與報(bào)價(jià)方式,以軟件用戶界面和文檔本地化報(bào)價(jià)為處理對象,分為“軟件用戶界面本地化服務(wù)報(bào)價(jià)項(xiàng)定義”和“文檔本地化服務(wù)報(bào)價(jià)項(xiàng)定義”兩個(gè)部分,每個(gè)部分都給出了詳盡的服務(wù)內(nèi)容描述和工作量統(tǒng)計(jì)方法的說明,附加“單價(jià)與翻譯記憶庫匹配率的關(guān)系”和“本地化服務(wù)報(bào)價(jià)模型”兩個(gè)附錄為本地化服務(wù)報(bào)價(jià)提供參考和依據(jù),促進(jìn)本地化服務(wù)健康有序的發(fā)展。 本規(guī)范適用于產(chǎn)品的本地化服務(wù)報(bào)價(jià)。由于技術(shù)更新和市場發(fā)展,新的本地化對象將不斷涌現(xiàn),例如網(wǎng)站、移動應(yīng)用程序等,可以根據(jù)這些對象的特征以及本地化的要求,參考本規(guī)范進(jìn)行本地化服務(wù)報(bào)價(jià)。 本規(guī)范由中國翻譯協(xié)會本地化服務(wù)委員會編寫,由中國翻譯協(xié)會發(fā)布。主要起草人:林懷謙(文思海輝技術(shù)有限公司)、藺熠(北京天石易通信息技術(shù)有限公司)、黃翔(文思海輝技術(shù)有限公司)、崔啟亮(北京昱達(dá)環(huán)球科技有限公司)、陳圣權(quán)(華為技術(shù)有限公司)、陶慧(思迪軟件科技(深圳)有限公司)、黃長奇(中國翻譯協(xié)會)、楊穎波(北京萊博智環(huán)球科技有限公司)、魏澤斌(北京創(chuàng)思立信科技有限責(zé)任公司)。 本規(guī)范于2013年10月31日首次發(fā)布。 一、軟件用戶界面本地化服務(wù)報(bào)價(jià)項(xiàng)定義 1.1??????????文件翻譯前/后處理?File pre-process and post-process 1.1.1???任務(wù)定義 文件翻譯前、后處理屬于本地化工程的一部分,是在翻譯前后由本地化工程師對文件進(jìn)行必要工程處理的過程。經(jīng)處理后的文件既可使用適當(dāng)?shù)谋镜鼗ぞ哌M(jìn)行翻譯,以充分利用這些工具的高效性與經(jīng)濟(jì)性,同時(shí)又能保證與源語言文件的結(jié)構(gòu)與格式相同,以便其能夠進(jìn)行正確地編譯及運(yùn)行。 1.1.2???任務(wù)描述 前處理: -?????? 分析資源包,挑選出需要翻譯的文件。 -?????? 選擇適當(dāng)?shù)谋镜鼗こ?翻譯工具。 -?????? 針對選定的工具,定義配置文件,確保需要翻譯的字符串可以在工具中翻譯,并將不需要翻譯的內(nèi)容保護(hù)起來,避免被修改。 -?????? 對文件格式進(jìn)行必要的轉(zhuǎn)換,創(chuàng)建翻譯包。 -?????? 確定工作范圍以及工作項(xiàng),并根據(jù)情況基于上一版本文件或翻譯記憶庫分析文件,統(tǒng)計(jì)工作量。 后處理: -?????? 將已翻譯好的文件轉(zhuǎn)換回原始格式。 -?????? 根據(jù)項(xiàng)目要求,進(jìn)行編碼設(shè)置或轉(zhuǎn)換。 -?????? [...]