字幕翻譯是影視翻譯重要的一部分,比起傳統(tǒng)的譯制片,字幕翻譯更能滿足現(xiàn)代觀眾對國外影視作品的需求。有了字幕翻譯,觀眾既能原汁原味地欣賞作品,又能同時提高外語水平。對于提高國際文化的認識,有重要的作用。
同時,針對中國影視作品的對外傳播,如果有專業(yè)的外文字幕翻譯,將是中國電影走向國際在片名和字幕翻譯方面重要的一環(huán),有助中國文化的海外傳播。
字幕翻譯并沒有那么簡單,網(wǎng)絡(luò)盛行的翻譯并不能搬上大屏幕,對于高要求,制作精良的藝術(shù)作品,需要高質(zhì)量的翻譯才能使其達到文化傳播的作用。
字幕翻譯的特點是:語言自然流暢、簡潔概要、精準清晰、符合語境。
服務(wù)介紹
除了傳統(tǒng)文檔翻譯,影視翻譯也是我們近年來專注的服務(wù)項目。我們將按照您的要求,在尊重原作的同時,進行適當?shù)谋镜鼗WC專業(yè)的翻譯品質(zhì)和服務(wù)。字幕翻譯需要專業(yè)的譯員以及技術(shù)人員配合完成,我們專業(yè)的字幕譯員有豐富的經(jīng)驗和專業(yè)的培訓(xùn)。無論您需要翻譯外國影片,還是將中國影片應(yīng)聘翻譯成外文,都有精通兩國文化的專業(yè)譯員,為您的作品配上恰到好處的字幕翻譯。
在您與我們的客戶經(jīng)理洽談商妥后,您的文件將經(jīng)過我們嚴格的流程(項目管理部——翻譯部門——語料部門——質(zhì)量部門),您盡可以放心,我們的客戶人員將在作品完美潤色之后,交到您手中。如有需要修訂,我們有責任和義務(wù)在第一時間響應(yīng)您,及時提供周到的后續(xù)服務(wù)。
精藝達為各行各業(yè)的客戶提供二十余年的翻譯服務(wù),深得政府部門、國內(nèi)外大型企業(yè)、各大高校、協(xié)會機構(gòu)的好評,在行業(yè)中樹立了翻譯公司品牌模范,是值得您信賴的工作伙伴。
服務(wù)范圍
電影
電視劇
紀錄片
科普節(jié)目
綜藝節(jié)目
企業(yè)宣傳片
培訓(xùn)短片
廣告片
我們的經(jīng)驗和案例
奧運帆船運動紀錄片 字幕翻譯及制作 (英文-簡體中文)
Alfred Dunhill 紀錄宣傳片 字幕翻譯 (英文-簡體中文)
卡地亞臺灣廣告字幕翻譯 (英文-臺灣繁體)
公開課 視頻字幕翻譯 神學 (英文-簡體中文)
哈佛大學論壇:宗教與科學講座 視頻翻譯 (英文-簡體中文)